Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Corpus-based Approaches to Translation and Interpreting
From Theory to Applications©2016 Edited Collection -
Exploring Translation in Language Learning
©2017 Monographs -
Impoliteness in Media Discourse
©2017 Edited Collection -
From Motion to Emotion
Aspects of Physical and Cultural Embodiment in Language©2016 Edited Collection -
Language − Literature − the Arts: A Cognitive-Semiotic Interface
©2017 Edited Collection -
Translation and Meaning. New Series, Vol. 2, Pt. 1
©2016 Edited Collection -
From Philosophy of Fiction to Cognitive Poetics
©2016 Edited Collection -
Translation and Meaning. New Series, Vol. 2, Pt. 2
©2016 Edited Collection -
Nominalsyntagmen mit Präposition
Eine Studie zum Italienischen und Portugiesischen- Unter besonderer Berücksichtigung des inneren Artikels©2016 Thesis -
Norm-Focused and Culture-Related Inquiries in Translation Research
Selected Papers of the CETRA Research Summer School 2014Edited Collection -
Video Game Translation and Cognitive Semantics
©2016 Monographs -
Dialogue of Scriptures
The Tatar Tefsir in the Context of Biblical and Qur’anic Interpretations©2018 Monographs -
Evolving Nature of the English Language
Studies in Theoretical and Applied Linguistics©2017 Edited Collection -
Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014
Part 2©2017 Edited Collection -
Corpus-based studies on language varieties
©2016 Edited Collection -
Interdisciplinarity in Translation Studies
Theoretical Models, Creative Approaches and Applied Methods©2016 Edited Collection -
Analysing English as a Lingua Franca in Video Games
Linguistic Features, Experiential and Functional Dimensions of Online and Scripted Interactions©2016 Monographs