Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Les mots du rire : comment les traduire ?
Essais de lexicologie contrastive – Publication du Centre de recherche «Lexiques – Cultures – Traductions» (INALCO)©2001 Edited Collection -
Le «carnaval verbal» d’Ascanio Celestini
Traduire le théâtre de narration ?- Préambule d’Ascanio Celestini©2011 Edited Collection -
Histoires de dire 3
Petit glossaire des marqueurs formés sur le verbe «dire»©2023 Edited Collection -
Les chaînes trajectives de la réception et de la création
<I>Une étude franco-japonaise en traductologie<I>©2021 Edited Collection -
Le Nouveau Roman et les États-Unis
©2021 Edited Collection -
Anna Akhmatova et la poésie européenne
©2016 Edited Collection -
Sans faucille ni marteau
Ruptures et retours dans les littératures européennes post-communistes©2014 Edited Collection -
France-Italie : un dialogue théâtral depuis 1950
Actes du Colloque international- (Abbaye d’Ardenne les 1 er -2 décembre 2006)©2008 Edited Collection