Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year
-
Phraseologie und Sprachtransfer bei Arte-Info
©2009 Thesis -
«Una carta no se pone colorada»
Die «Werden»-Äquivalente des Spanischen als syntaktisch-semantisches Feld©2011 Thesis -
Übersetzungsprobleme und -strategien
Der Einfluss von Mehrsprachigkeit auf den Übersetzungsprozess©2024 Thesis -
Sexualität als Rätsel
Fallstudien zur Darstellung der Ambiguität des Geschlechtlichen in der antiken Literatur©2021 Thesis -
Musterhaftigkeit und Varianz in linguistischen Zeitschriftenaufsätzen
Sprachhandlungs-, Formulierungs-, Stilmuster und ihre Realisierung in zwei Teiltexten©2009 Thesis -
Adressatenorientierung beim Schreiben
Eine linguistische Untersuchung am Beispiel des Verfassens von Spielanleitungen, Bewerbungsbriefen und Absagebriefen©2004 Thesis -
Sprachproduktion im Kräftefeld gewichteter Formulierungsoptionen
Zur Variabilität und Uniformität sprachlicher Äußerungsmerkmale©2003 Thesis -
Kohärenz, Kohäsion, Organisation
Morphosyntax, Semantik und Pragmatik der Textverknüpfung in der französischen Sprache©2003 Thesis -
Entlehnung – Übersetzung – Vernetzung
Entlehnung als übersetzungsbezogenes Phänomen am Beispiel der internetspezifischen Computerfachsprache©2002 Thesis -
Über die allmähliche Veränderung der Nachricht beim Redigieren
Eine linguistische Analyse der Nachrichtenbearbeitung bei der Deutschen Presse-Agentur (dpa) und verschiedenen deutschen Tageszeitungen©2002 Thesis -
«Every bit doth almost tell my name.»
Computergestützte Übersetzungsforschung am Beispiel von Shakespeares Sonetten im Deutschen©2002 Thesis -
Generische Syntagmen im Französischen und Deutschen
Ein Beitrag zur menschlichen und maschinellen Übersetzung©2002 Thesis