Loading...
80 results
Sort by 
Filter
  • Title: Dolmetschen im psychotherapeutischen Setting

    Dolmetschen im psychotherapeutischen Setting

    Eindrücke aus der Praxis
    by Anke Köllmann (Author)
    ©2012 Monographs
  • Title: Dolmetschen am Ruanda-Tribunal

    Dolmetschen am Ruanda-Tribunal

    by Nicole Haas (Author)
    ©2011 Monographs
  • Title: Dolmetscher als literarische Figuren

    Dolmetscher als literarische Figuren

    Von Identitätsverlust, Dilettantismus und Verrat
    by Dörte Andres (Author)
    ©2008 Monographs
  • Title: Sprechfehler und Interferenzprozesse beim Dolmetschen

    Sprechfehler und Interferenzprozesse beim Dolmetschen

    by Eike Lauterbach (Author)
    ©2009 Thesis
  • Title: Dolmetschen bei polizeilichen Vernehmungen und grenzpolizeilichen Einreisebefragungen

    Dolmetschen bei polizeilichen Vernehmungen und grenzpolizeilichen Einreisebefragungen

    Eine explorative translationswissenschaftliche Untersuchung zum Community Interpreting
    by Fadia Sami Sauerwein (Author)
    ©2006 Thesis
  • Title: Diskurs und Terminologie beim Fachübersetzen und Dolmetschen - Discourse and Terminology in Specialist Translation and Interpreting
  • Title: Übersetzen und Dolmetschen: Berufsbilder, Arbeitsfelder, Ausbildung. Ein- und Ausblicke in ein sich wandelndes Berufsfeld der Zukunft

    Übersetzen und Dolmetschen: Berufsbilder, Arbeitsfelder, Ausbildung. Ein- und Ausblicke in ein sich wandelndes Berufsfeld der Zukunft

    70 Jahre Innsbrucker Institut für Translationswissenschaft
    by Lew N. Zybatow (Volume editor) Alena Petrova (Volume editor) Andy Stauder (Volume editor) Michael Ustaszewski (Volume editor) 2017
    ©2017 Edited Collection
  • Title: Bausteine translatorischer Kompetenz «oder» Was macht Übersetzer und Dolmetscher zu Profis?

    Bausteine translatorischer Kompetenz «oder» Was macht Übersetzer und Dolmetscher zu Profis?

    Innsbrucker Ringvorlesungen zur Translationswissenschaft VII
    by Lew Zybatow (Author) Michael Ustaszewski (Author) 2014
    ©2015 Edited Collection
  • Title: Dolmetschen

    Dolmetschen

    Beiträge aus Forschung, Lehre und Praxis
    by Andreas F. Kelletat (Volume editor)
    ©2001 Edited Collection
  • Title: Deutsch übersetzen und dolmetschen

    Deutsch übersetzen und dolmetschen

    Sprachvergleichende Perspektiven mit Blick auf die Didaktik
    by Claudio Di Meola (Volume editor) Joachim Gerdes (Volume editor) Livia Tonelli (Volume editor) 2021
    ©2021 Edited Collection
  • Title: Die Nürnberger Prozesse

    Die Nürnberger Prozesse

    Zur Bedeutung der Dolmetscher für die Prozesse und der Prozesse für die Dolmetscher
    by Martina Behr (Author) Maike Corpataux (Author)
    ©2006 Monographs
  • Title: Beiträge zu einer Geschichte der Translation

    Beiträge zu einer Geschichte der Translation

    Vom Wirken bedeutender Dolmetscher und Übersetzer
    by Heidemarie Salevsky (Author) Ina Müller (Author) 2015
    ©2015 Edited Collection
  • Title: Translation 4.0

    Translation 4.0

    Dolmetschen und Übersetzen im Zeitalter der Digitalisierung
    by Carsten Sinner (Volume editor) Christine Paasch-Kaiser (Volume editor) Johannes Härtel (Volume editor) 2020
    ©2020 Conference proceedings
  • Title: Ein Prozess – vier Sprachen

    Ein Prozess – vier Sprachen

    Übersetzen und Dolmetschen im Prozess gegen die Hauptkriegsverbrecher vor dem Internationalen Militärgerichtshof Nürnberg, 20. November 1945 - 1. Oktober 1946
    by Patrick Herz (Author)
    ©2011 Thesis
  • Translinguae

    Studien zur interlingualen Kommunikation

    In der Reihe „Translinguae“ werden Themen der Germanistik und Linguistik aufgegriffen, die sich auf Kommunikationsformen beziehen, bei denen mehr als eine Sprache beteiligt ist. Wenn die Qualität der internationalen Kommunikation einen ausreichend hohen Standard erreichen soll, bedarf es weiterer Erforschung der linguistischen sowie der kulturellen und kommunikativen Aspekte translingualer Kommunikation im weitesten Sinne. Es geht also sowohl um den freien als auch um den gebundenen Transfer von Inhalten, wie er sich beim Übersetzen und Dolmetschen realisiert. Forschung, Didaktik und Praxis werden in dieser Reihe gleichermaßen berücksichtigt. In der Reihe „Translinguae“ werden Themen der Germanistik und Linguistik aufgegriffen, die sich auf Kommunikationsformen beziehen, bei denen mehr als eine Sprache beteiligt ist. Wenn die Qualität der internationalen Kommunikation einen ausreichend hohen Standard erreichen soll, bedarf es weiterer Erforschung der linguistischen sowie der kulturellen und kommunikativen Aspekte translingualer Kommunikation im weitesten Sinne. Es geht also sowohl um den freien als auch um den gebundenen Transfer von Inhalten, wie er sich beim Übersetzen und Dolmetschen realisiert. Forschung, Didaktik und Praxis werden in dieser Reihe gleichermaßen berücksichtigt. In der Reihe „Translinguae“ werden Themen der Germanistik und Linguistik aufgegriffen, die sich auf Kommunikationsformen beziehen, bei denen mehr als eine Sprache beteiligt ist. Wenn die Qualität der internationalen Kommunikation einen ausreichend hohen Standard erreichen soll, bedarf es weiterer Erforschung der linguistischen sowie der kulturellen und kommunikativen Aspekte translingualer Kommunikation im weitesten Sinne. Es geht also sowohl um den freien als auch um den gebundenen Transfer von Inhalten, wie er sich beim Übersetzen und Dolmetschen realisiert. Forschung, Didaktik und Praxis werden in dieser Reihe gleichermaßen berücksichtigt.

    3 publications

  • Title: Internationales CIUTI-Forum

    Internationales CIUTI-Forum

    Marktorientierte Translationsausbildung
    by Martin Forstner (Volume editor) Hannelore Lee-Jahnke (Volume editor)
    ©2004 Edited Collection
  • Title: Das Dolmetscherwesen im Dritten Reich

    Das Dolmetscherwesen im Dritten Reich

    Gleichschaltung und Indoktrinierung
    by Miriam Winter (Author) 2012
    ©2012 Thesis
  • Title: Interpretes Mundi – Deuter der Welt

    Interpretes Mundi – Deuter der Welt

    by Dörte Andres (Volume editor) Martina Behr (Volume editor)
    ©2011 Monographs
  • Title: Translationswissenschaft im interdisziplinären Dialog

    Translationswissenschaft im interdisziplinären Dialog

    Innsbrucker Ringvorlesungen zur Translationswissenschaft III
    by Lew Zybatow (Volume editor)
    ©2005 Conference proceedings
  • Title: Community Interpreting in Deutschland

    Community Interpreting in Deutschland

    Gegenwärtige Situation und Perspektiven für die Zukunft
    by Ashley M. Slapp (Author)
    ©2004 Monographs
  • Title: Stegreifübersetzen

    Stegreifübersetzen

    Überlegungen zu einer Grenzform der Translation am Beispiel des Sprachenpaares Französisch-Deutsch
    by Christina Parkin (Author) 2012
    ©2012 Thesis
  • Title: Translatione via facienda

    Translatione via facienda

    Festschrift für Christiane Nord zum 65. Geburtstag - Homenaje a Christiane Nord en su 65 cumpleaños
    by Gerd Wotjak (Volume editor) Vessela Ivanova (Volume editor) Encarnación Tabares Plasencia (Volume editor)
    ©2009 Others
  • Title: Interacciones / Wechselwirkungen

    Interacciones / Wechselwirkungen

    Reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán / Überlegungen zur Translationswissenschaft im Sprachenpaar Spanisch–Deutsch
    by María Ángeles Recio Ariza (Volume editor) Belén Santana López (Volume editor) Manuel De la Cruz Recio (Volume editor) 2015
    ©2015 Conference proceedings
  • Title: Akten des XII. Internationalen Germanistenkongresses Warschau 2010: - Vielheit und Einheit der Germanistik weltweit

    Akten des XII. Internationalen Germanistenkongresses Warschau 2010: - Vielheit und Einheit der Germanistik weltweit

    Fachsprachen in Theorie und Praxis- Geschichte des Deutschen als Fremdsprachenunterricht weltweit / Geschichte von DaF weltweit- Theorie und Geschichte der Translationswissenschaft- Mitherausgeber: Heinz-Rudi Spiegel, Odile Schneider-Mizony und J
    by Franciszek Grucza (Volume editor) Odile Schneider-Mizony (Volume editor) Heinz-Rudi Spiegel (Volume editor) Jerzy Zmudzki (Volume editor) 2013
    ©2013 Conference proceedings
Previous
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year