Loading...
72 results
Sort by 
Filter
  • Title: Der metafiktionale Roman

    Der metafiktionale Roman

    Untersuchungen zur Prosa Konstantin Vaginovs
    by Christine Bohnet (Author) 1998
    ©1998 Thesis
  • Title: La coprésence de langues dans le roman antillais contemporain

    La coprésence de langues dans le roman antillais contemporain

    by Anaïs Stampfli (Author) 2021
    ©2020 Monographs
  • Title: Le roman à éditeur

    Le roman à éditeur

    La fiction de l'éditeur dans "La Religieuse, La Nouvelle Héloise</I> et "Les Liaisons dangereuses</I>
    by Bongjie Lee (Author)
    ©1989 Others
  • Title: Sémiostylistique. Approches du roman épistolaire

    Sémiostylistique. Approches du roman épistolaire

    by Alphonse J. Tonyé (Author)
    ©2008 Thesis
  • Title: Les romans de Heimito von Doderer

    Les romans de Heimito von Doderer

    L’ordre des choses, du temps et de la langue
    by Eric Chevrel (Author)
    ©2008 Monographs
  • Title: Syntaxe, structure informationnelle et organisation du discours dans les langues romanes- Sintaxis, estructura de la información y organización del discurso en las lenguas románicas
  • Title: Vocabula et vocabularia

    Vocabula et vocabularia

    Études de lexicologie et de (méta-)lexicographie romanes en l’honneur du 60 e anniversaire de Dieter Messner
    by Bernhard Pöll (Volume editor) Franz Rainer (Volume editor)
    ©2002 Others
  • Title: L’enfant esclave dans l’oeuvre d’Hector Malot

    L’enfant esclave dans l’oeuvre d’Hector Malot

    Une figure ambivalente du roman naturaliste
    by Myriam Kohnen (Author) 2020
    ©2020 Monographs
  • Title: L’imaginaire en œuvre

    L’imaginaire en œuvre

    Romans scouts et expérience littéraire
    by Laurent Déom (Volume editor) 2015
    ©2015 Monographs
  • Title: «Zwischenfälle, die manchmal das Beste waren.»- Heinrich Mann et la nouvelle

    «Zwischenfälle, die manchmal das Beste waren.»- Heinrich Mann et la nouvelle

    Pratiques d’un genre entre roman et théâtre
    by Frédéric Teinturier (Author)
    ©2008 Thesis
  • Title: La revanche de la discontinuité

    La revanche de la discontinuité

    Bouleversements du récit chez Bachmann, Calvino et Perec
    by Chiara Nannicini (Author)
    ©2009 Monographs
  • Title: Literarische Konstruktionen autobiographischer Subjektivität in der «nouvelle autobiographie»

    Literarische Konstruktionen autobiographischer Subjektivität in der «nouvelle autobiographie»

    Samuel Beckett – Nathalie Sarraute – Claude Simon
    by Christiane Sauer (Author) 2013
    ©2013 Thesis
  • Title: The Material Object in the Work of Marcel Proust

    The Material Object in the Work of Marcel Proust

    by Tom Baldwin (Author)
    ©2005 Monographs
  • Title: Die Anrede im Portugiesischen

    Die Anrede im Portugiesischen

    Eine soziolinguistische Untersuchung zu Anredekonventionen des gegenwärtigen europäischen Portugiesisch
    by Gunther Hammermüller (Author) 2022
    ©2022 Monographs
  • Title: Cultural Challenges of Migration in Canada-  Les défis culturels de la migration au Canada

    Cultural Challenges of Migration in Canada- Les défis culturels de la migration au Canada

    by Klaus-Dieter Ertler (Volume editor) Patrick Imbert (Volume editor) 2013
    ©2013 Conference proceedings
  • Title: Scrivere nella lingua dell’altro

    Scrivere nella lingua dell’altro

    La letteratura degli immigrati in Italia (1989-2007)
    by Daniele Comberati (Author)
    ©2010 Monographs
  • Title: Ettore Majorana tra scienza e letteratura. - Il caso Sciascia

    Ettore Majorana tra scienza e letteratura. - Il caso Sciascia

    Atti del convegno internazionale di studi- Berlino, 21 gennaio 2006
    by Manuela Naso (Volume editor) Gherardo Ugolini (Volume editor)
    ©2007 Edited Collection
  • Trans-Atlántico / Trans-Atlantique

    Literaturas / Littératures

    ISSN: 2033-6861

    Dans le panorama de la recherche et, plus particulièrement, de l’hispanisme, un nouveau paradigme privilégiant la prise en considération des échanges et de la circulation de modèles s’affirme. Cette nouvelle perspective permet l’émergence d’un nouveau champ d’études centré sur les relations transatlantiques, transnationales et intercontinentales ; elle met l’accent sur les échanges, les migrations et les passages qui se déclinent de différentes façons entre les cultures des deux côtés de l’Atlantique, depuis plus de cinq siècles. Plus que le paquebot de ligne destiné à la traversée régulière entre l’Europe et l’Amérique, le titre de cette Collection « Trans-Atlántico / Trans-Atlantique » évoque le roman homonyme de Witold Gombrowicz – où apparait justement le trait d’union –, les déambulations du protagoniste entre deux mondes, ainsi que les rapprochements entre des lieux bien différents d’une même réalité (la Pologne, où Gombrowicz est né, et l’Argentine, lieu de son séjour prolongé). La Collection « Trans-Atlántico / Trans-Atlantique » se veut un espace d’édition ouvert aux travaux qui privilégient cette approche de la littérature comme lieu transculturel par excellence, lieu de dialogue et de controverse entre différents types de discours, lieu, enfin, de tous les possibles, où s’élaborent de nouvelles pratiques de pensée et de création pour donner du sens à l’en-dehors qui l’entoure. En el panorama actual de la investigación, especialmente en el campo del hispanismo, se afirma la presencia de un nuevo paradigma que toma en cuenta, privilegiándolos, los intercambios y la circulación de modelos. Esta nueva perspectiva ha permitido la emergencia de un nuevo campo de estudios, centrado en las relaciones trasatlánticas, transnacionales e inter-continentales, que subraya la importancia de los intercambios, migraciones y pasajes que se declinan de diferentes modos entre las culturas de los dos lados del Atlántico, desde hace más de cinco siglos. El título de esta Colección «Trans-Atlántico / Trans-Atlantique» se propone evocar, más allá del vapor de línea que hace la travesía regular entre Europa y América, la novela homónima de Witold Gombrowicz – donde aparece justamente el guión –, y las deambulaciones del protagonista entre dos mundos así como los acercamientos posibles entre dos lugares diferentes de una misma realidad (Polonia, donde Gombrowicz nació y Argentina, lugar donde reside de manera prolongada). La Collection «Trans-Atlántico / Trans-Atlantique» es un espacio de publicación de obras que se centren en este tipo de abordaje de la literatura como lugar transcultural por excelencia, lugar de diálogo y de controversia entre diferentes tipos de discurso, lugar de todos los posibles donde se elaboran nuevas prácticas de conocimiento y de creación para dar sentido a lo que está afuera y que, sin embargo, la literatura comprende. Dans le panorama de la recherche et, plus particulièrement, de l’hispanisme, un nouveau paradigme privilégiant la prise en considération des échanges et de la circulation de modèles s’affirme. Cette nouvelle perspective permet l’émergence d’un nouveau champ d’études centré sur les relations transatlantiques, transnationales et intercontinentales ; elle met l’accent sur les échanges, les migrations et les passages qui se déclinent de différentes façons entre les cultures des deux côtés de l’Atlantique, depuis plus de cinq siècles. Plus que le paquebot de ligne destiné à la traversée régulière entre l’Europe et l’Amérique, le titre de cette Collection « Trans-Atlántico / Trans-Atlantique » évoque le roman homonyme de Witold Gombrowicz – où apparait justement le trait d’union –, les déambulations du protagoniste entre deux mondes, ainsi que les rapprochements entre des lieux bien différents d’une même réalité (la Pologne, où Gombrowicz est né, et l’Argentine, lieu de son séjour prolongé). La Collection « Trans-Atlántico / Trans-Atlantique » se veut un espace d’édition ouvert aux travaux qui privilégient cette approche de la littérature comme lieu transculturel par excellence, lieu de dialogue et de controverse entre différents types de discours, lieu, enfin, de tous les possibles, où s’élaborent de nouvelles pratiques de pensée et de création pour donner du sens à l’en-dehors qui l’entoure. En el panorama actual de la investigación, especialmente en el campo del hispanismo, se afirma la presencia de un nuevo paradigma que toma en cuenta, privilegiándolos, los intercambios y la circulación de modelos. Esta nueva perspectiva ha permitido la emergencia de un nuevo campo de estudios, centrado en las relaciones trasatlánticas, transnacionales e inter-continentales, que subraya la importancia de los intercambios, migraciones y pasajes que se declinan de diferentes modos entre las culturas de los dos lados del Atlántico, desde hace más de cinco siglos. El título de esta Colección «Trans-Atlántico / Trans-Atlantique» se propone evocar, más allá del vapor de línea que hace la travesía regular entre Europa y América, la novela homónima de Witold Gombrowicz – donde aparece justamente el guión –, y las deambulaciones del protagonista entre dos mundos así como los acercamientos posibles entre dos lugares diferentes de una misma realidad (Polonia, donde Gombrowicz nació y Argentina, lugar donde reside de manera prolongada). La Collection «Trans-Atlántico / Trans-Atlantique» es un espacio de publicación de obras que se centren en este tipo de abordaje de la literatura como lugar transcultural por excelencia, lugar de diálogo y de controversia entre diferentes tipos de discurso, lugar de todos los posibles donde se elaboran nuevas prácticas de conocimiento y de creación para dar sentido a lo que está afuera y que, sin embargo, la literatura comprende.

    21 publications

  • Title: Metodología de análisis traductológico. El modelo Lambert-Van Gorp y su aplicación a una revista de propaganda cultural durante la Guerra Fría
  • Title: Modalidades discursivas en el género del realismo social latinoamericano: estudio pragmático y socio-crítico
  • Title: Traducir el género

    Traducir el género

    Aproximación feminista a las traducciones españolas de obras de Annemarie Schwarzenbach
    by Guiomar Topf Monge (Author) 2020
    ©2020 Thesis
  • Title: La maternidad en la ficción contemporánea

    La maternidad en la ficción contemporánea

    by Mariona Visa (Volume editor) María Carmen Figuerola (Volume editor) Erica Briones (Volume editor) 2020
    ©2020 Edited Collection
  • Title: La traducción audiovisual y el polimorfismo del español

    La traducción audiovisual y el polimorfismo del español

    «South Park» aquende y allende del Atlántico
    by Bettina Thode (Author) 2019
    ©2018 Thesis
  • Title: Linguística do português

    Linguística do português

    Rumos e pontes
    by Mathias Arden (Volume editor) Christina Märzhäuser (Volume editor) Benjamin Meisnitzer (Volume editor)
    ©2012 Monographs
  • Title: Escenas en conflicto

    Escenas en conflicto

    El teatro español e italiano desde los márgenes del Barroco
    by Marcella Salvi (Author)
    ©2005 Monographs
Previous
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year