Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Analyse lexicale des verbes français exprimant la cause
À partir de l’exemple de «déterminer» et de «produire»©2016 Thesis -
Gramaticalización y paradigmas
Un estudio a partir de los denominados marcadores de digresión en español©2011 Thesis -
Principios de culturología y fraseología españolas
Creatividad y variación en las unidades fraseológicas©2013 Thesis -
Variación léxica en los nombres de las partes del cuerpo
Los dedos de la mano en las variedades hispanorrománicas©2012 Thesis -
La ontoterminografía aplicada a la traducción
Propuesta metodológica para la elaboración de recursos terminológicos dirigidos a traductores©2012 Thesis -
Estudio cognitivo-contrastivo de las metáforas del cuerpo
Análisis empírico del corazón como dominio fuente en inglés, francés, español, alemán e italiano©2010 Thesis -
Recursos lingüísticos alemanes relativos a «GERÄUSCH» y sus posibles correspondencias en español
Un estudio lexicológico modular-integrativo©2005 Thesis -
Análisis cognitivo-perceptivo de la combinatoria de los verbos de transferencia
Se incluye CD-Rom con actividades para estudiantes de lingüística, lenguas y traducción©2005 Thesis -
Assimilation phonologique et reconnaissance des mots
©2006 Thesis -
Sémantique de la temporalité en arabe parlé d’Alger
Valeurs aspectuo-temporelles des formes verbales©2006 Thesis -
Teoría fraseológica de las «locuciones particulares»
Las locuciones prepositivas, conjuntivas y marcadoras en español©2006 Thesis -
La voz pasiva en español: un análisis discursivo
©2007 Thesis -
Essai sur les préverbes composés de l’allemand
Le cas des préverbes en "hin</I>- et en "her</I>-©2007 Thesis -
Modelo de evaluación de obras literarias traducidas
"The Scarlet Letter </I>/ "La Letra Escarlata</I> de Nathaniel Hawthorne©2007 Thesis