Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Perspectives on Audiovisual Translation
©2011 Conference proceedings -
Forms of Address in Polish-English Subtitling
©2013 Monographs -
Unconventional Consideration Manners of the Economic Crisis III
What is to be done as a solution for the crisis?©2013 Monographs -
Politeness and Audience Response in Chinese-English Subtitling
©2012 Monographs -
Film translation from East to West
Dubbing, subtitling and didactic practice©2013 Edited Collection -
Subtitles and Language Learning
Principles, strategies and practical experiences©2015 Edited Collection -
The Reception of Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing in Europe
UK, Spain, Italy, Poland, Denmark, France and Germany©2016 Edited Collection -
Dealing with Difference in Audiovisual Translation
Subtitling Linguistic Variation in Films©2015 Monographs -
New Points of View on Audiovisual Translation and Media Accessibility
©2016 Edited Collection -
Diálogos intertextuales 5
Between Text and Receiver: Translation and Accessibility- Entre texto y receptor: traducción y accesibilidad©2011 Edited Collection -
Translation Quality Assessment (TQA) of Subtitles
Criteria for the Evaluation of Persian Subtitles of English Movies Focusing on Semiotic Model of TQA for Poetry Translation and Appraisal Theory©2019 Thesis -
Echoes of English
Anglicisms in Minor Speech Communities – with Special Focus on Danish and Afrikaans©2020 Monographs -
Translation Today: Audiovisual Translation in Focus
©2019 Edited Collection