Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Gender and Ideology in Translation: - Do Women and Men Translate Differently?
A Contrastive Analysis from Italian into English©2007 Thesis -
The Parritch and the Partridge: The Reception of Robert Burns in Germany
A History. 2nd Revised and Augmented Edition©2014 Thesis -
Translated Children’s Fiction in New Zealand
History, Conditions of Production, Case Studies©2014 Thesis -
War Experience and Trauma in American Literature
A Study of American Military Memoirs of «Operation Iraqi Freedom»©2016 Thesis -
System of Physic (GUL MS Hunter 509, ff. 1r-167v)
A Compendium of Mediaeval Medicine Including the Middle English Gilbertus Anglicus©2012 Thesis -
The Body of the Musician
An Annotated Translation and Study of the Piṇḍotpatti-prakaraṇa of Śārngadeva’s Sangītaratnākara©2012 Thesis -
The Representation of Dance in Australian Novels
The Darkness Beyond the Stage-Lit Dream©2011 Thesis -
Event or Incident- Evénement ou Incident
On the Role of Translation in the Dynamics of Cultural Exchange- Du rôle des traductions dans les processus d’échanges culturels©2011 Thesis -
Isabelle de Montolieu reads Jane Austen’s Fictional Minds
The First French Translations of Free Indirect Discourse from Jane Austen’s "Persuasion</I>©2012 Thesis -
Vowel Elision in Florentine Italian
©2012 Thesis -
The Translator- Centered Multidisciplinary Construction
Douglas Robinson’s Translation Theories Explored©2012 Thesis -
Translation Quality Assessment (TQA) of Subtitles
Criteria for the Evaluation of Persian Subtitles of English Movies Focusing on Semiotic Model of TQA for Poetry Translation and Appraisal Theory©2019 Thesis -
A.S. Byatt’s Art of Memory
©2020 Thesis -
John Evelyn’s Translation of Titus Lucretius Carus- «De rerum natura»
An Old-Spelling Critical Edition©2000 Thesis -
The Fragments of the «Daoxue zhuan»
Critical Edition, Translation and Analysis of a Medieval Collection of Daoist Biographies©2001 Thesis -
The Old English Version of the enlarged «Rule of Chrodegang»
Edited together with the Latin Text and an English Translation©2003 Thesis -
King Alfred’s Old English Translation of Pope Gregory the Great’s «Regula pastoralis» and its Cultural Context
A Study and Partial Edition According to All Surviving Manuscripts Based on Cambridge, Corpus Christi College 12©2003 Thesis -
Christian Missions in the American Empire
Episcopalians in Northern Luzon, the Philippines, 1902-1946©2003 Thesis