Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
CIUTI-Forum- New Needs, Translators & Programs
On the translational tasks of the United Nations©2011 Conference proceedings -
Meaning in Translation
©2010 Edited Collection -
The Parritch and the Partridge: The Reception of Robert Burns in Germany
A History. 2nd Revised and Augmented Edition©2014 Thesis -
Language and Concepts in Action
Multidisciplinary Perspectives on Linguistic Research©2013 Monographs -
Transatlantic Crossings and Transformations
German-American Cultural Transfer from the 18th to the End of the 19th Century©2015 Edited Collection -
Facets of Domestication
Case Studies in Polish-English and English-Polish Translation©2015 Edited Collection -
Language − Literature − the Arts: A Cognitive-Semiotic Interface
©2017 Edited Collection -
Translation and Meaning. New Series, Vol. 2, Pt. 1
©2016 Edited Collection -
Translation and Meaning. New Series, Vol. 2, Pt. 2
©2016 Edited Collection -
Toolkits, Translation Devices and Conceptual Accounts
Essays on Basil Bernstein’s Sociology of Knowledge©2010 Textbook -
Secularism, Education, and Emotions
Cultural Tensions in Hebrew Palestine (1882–1926)©2015 Monographs -
The Church of Constantinople in the Nineteenth Century
An Essay in Historical Research©2013 Monographs -
Politeness and Audience Response in Chinese-English Subtitling
©2012 Monographs -
Dialogue and Disputation in the Zurich Reformation: Utz Eckstein’s «Concilium» and «Rychsztag»
Edition, Translation and Study©2013 Monographs -
Conducting Research in Translation Technologies
©2015 Edited Collection -
Vowel Elision in Florentine Italian
©2012 Thesis -
Film translation from East to West
Dubbing, subtitling and didactic practice©2013 Edited Collection -
Economic Terms and Beyond: Capitalising on the Wealth of Notions
How Researchers in Specialised Varieties of English Can Benefit from Focusing on Terms©2013 Monographs -
Translating Humour in Audiovisual Texts
©2014 Edited Collection