Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Translation Today: Audiovisual Translation in Focus
©2019 Edited Collection -
The Making of Accessible Audiovisual Translation
©2023 Edited Collection -
Accessing Audiovisual Translation
©2015 Edited Collection -
New Points of View on Audiovisual Translation and Media Accessibility
©2016 Edited Collection -
Translating Audiovisuals in a Kaleidoscope of Languages
©2019 Edited Collection -
Translation Today: National Identity in Focus
©2020 Edited Collection -
On the Verge Between Language and Translation
©2018 Edited Collection -
Meaning in Translation
©2010 Edited Collection -
Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014
Part 1©2017 Edited Collection -
Translation and Meaning. New Series, Vol. 2, Pt. 2
©2016 Edited Collection -
Translation and Meaning. New Series, Vol. 2, Pt. 1
©2016 Edited Collection -
Diálogos intertextuales 5
Between Text and Receiver: Translation and Accessibility- Entre texto y receptor: traducción y accesibilidad©2011 Edited Collection -
Translating Humour in Audiovisual Texts
©2014 Edited Collection -
Norm-Focused and Culture-Related Inquiries in Translation Research
Selected Papers of the CETRA Research Summer School 2014Edited Collection -
Death in children's literature and cinema, and its translation
©2020 Edited Collection -
Film translation from East to West
Dubbing, subtitling and didactic practice©2013 Edited Collection -
Diálogos intertextuales 6: «The Lion King / El Rey León»
Estudios de literatura infantil y juvenil alemana e inglesa: trasvases semióticos©2014 Edited Collection