Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
CIUTI-Forum- New Needs, Translators & Programs
On the translational tasks of the United Nations©2011 Conference proceedings -
Modern Approaches to Translation and Translation Studies
©2021 Edited Collection -
Interdisciplinarity in Translation Studies
Theoretical Models, Creative Approaches and Applied Methods©2016 Edited Collection -
Corpus Data across Languages and Disciplines
©2013 Edited Collection -
Norm-Focused and Culture-Related Inquiries in Translation Research
Selected Papers of the CETRA Research Summer School 2014Edited Collection -
Translation and Philosophy
©2012 Edited Collection -
Gender and Ideology in Translation: - Do Women and Men Translate Differently?
A Contrastive Analysis from Italian into English©2007 Thesis -
Translating Fear – Translated Fears
Understanding Fear across Languages and Cultures©2021 Edited Collection -
Translation Studies across the Boundaries
©2018 Edited Collection -
Non-professional Interpreting and Translation in the Media
©2016 Edited Collection -
Perspectives on Audiovisual Translation
©2011 Conference proceedings -
Le travail de la gamification
Enjeux, modalités et rhétoriques de la translation du jeu au travail©2017 Edited Collection -
Facets of Domestication
Case Studies in Polish-English and English-Polish Translation©2015 Edited Collection -
CIUTI-Forum 2012
Translators and interpreters as key actors in global networking©2013 Conference proceedings -
International Dramaturgy
Translation & Transformations in the Theatre of Timberlake Wertenbaker©2008 Edited Collection -
Jesuit Chreia in Late Ming China
Two Studies with an Annotated Translation of Alfonso Vagnone’s "Illustrations of the Grand Dao</I>©2014 Monographs -
Training Multilingual Writing Strategies in Higher Education
Multilingual Approaches to Writing-to-learn in Discipline-specific Courses©2022 Thesis