Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Portugiesisch und Kabuverdianu in Kontakt
Muster des Code-switching und lexikalische Innovationen in Raptexten aus Lissabon©2011 Thesis -
Repression and Expression
Literary and Social Coding in Nineteenth-Century France©1997 Edited Collection -
Dos lenguas, un cerebro: el procesamiento lingüístico en hablantes bilingües
©2024 Edited Collection -
Sprachliche Kontextualisierung von globalen und lokalen Popkulturen
Hip Hop Linguistics, Resistance Vernacular und italienischsprachiger Rap©2021 Thesis -
Kollektive Identitätskonstruktion in der Migration
Eine Fallstudie zur Sprachkontaktsituation der Wolgadeutschen in Argentinien©2013 Thesis -
Sprachliche Hybridität in der italo-brasilianischen Literatur
eine soziolinguistische Analyse der Sprachmischung zwischen Italienisch/Talian und Portugiesisch in literarischen Texten aus São Paulo und Rio Grande do Sul©2022 Thesis -
Michael Stavarič & Renate Habinger Gaggalagu Ein Kinderbuch / Un libro per bambini
Übersetzt und bearbeitet von Rossella Pugliese / a cura e con traduzione di Rossella Pugliese©2020 Others -
Intermedialität und Revolution der Medien- Intermédialité et révolution des médias
Positionen – Revisionen- Positions et révisions©2015 Edited Collection -
Constance de Salm, Her Influence and Her Circle in the Aftermath of the French Revolution
«A Mind of No Common Order»©2012 Monographs -
Preserving the Provinces
Small Town and Countryside in the Work of Honoré de Balzac©2007 Monographs -
Errances et Cohérences dans les anamorphoses et les trompe-l’oeil en France
enjeux et pouvoirs de 1470-1600©2023 Monographs -
Métamorphoses des rôles et statuts par les écritures féminines
©2018 Monographs -
Plurilinguisme dans la littérature française
©2016 Edited Collection -
Annie Ernaux, une poétique de la transgression
©2009 Monographs