Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Translationswissenschaft: Alte und neue Arten der Translation in Theorie und Praxis / Translation Studies: Old and New Types of Translation in Theory and Practice
Tagungsband der 1. Internationalen Konferenz TRANSLATA «Translationswissenschaft: gestern – heute – morgen», - 12.-14. Mai 2011, Innsbruck / Proceedings of the 1st International Conference TRANSLATA «Translation & Interpreting Research»©2012 Conference proceedings -
Translationswissenschaft interdisziplinär: Fragen der Theorie und Didaktik- Translation Studies: Interdisciplinary Issues in Theory and Didactics
Tagungsband der 1. Internationalen Konferenz TRANSLATA- «Translationswissenschaft: gestern – heute – morgen», 12.-14. Mai 2011, Innsbruck- Proceedings of the 1 st International Conference TRANSLATA- «Translation and Interpreting Research:©2012 Conference proceedings -
Intercultural and International Business Communication
Theory, Research, and Teaching©2008 Edited Collection -
Keynotes from the International Conference on Explanation and Prediction in Linguistics (CEP): Formalist and Functionalist Approaches
Heidelberg, February 13th and 14th, 2019©2021 Conference proceedings -
Internal Orients
Literary Representations of Colonial Modernity and the Kurdish ‘Other’ in Turkey, Iran, and Iraq©2022 Monographs -
Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014
Part 2©2017 Edited Collection -
Pluricentric Languages: New Perspectives in Theory and Description
©2015 Conference proceedings -
From Conceptual Metaphor Theory to Cognitive Ethnolinguistics
Patterns of Imagery in Language©2014 Edited Collection -
Systems for the Phonetic Transcription of English: Theory and Texts
In collaboration with Inmaculada Arboleda©2011 Monographs -
Was ist und was soll Translationswissenschaft? / Redefining and Refocusing Translation and Interpreting Studies
Ausgewählte Beiträge der 3. Internationalen Konferenz zur Translationswissenschaft TRANSLATA III (Innsbruck 2017). Unter Mitarbeit von Lisa Lanthaler und Robert Lukenda / Selected Papers from the 3rd International Conference on Translation and Interpretin©2020 Conference proceedings -
Building Bridges for Multimodal Research
International Perspectives on Theories and Practices of Multimodal Analysis©2016 Conference proceedings -
Researching Language Teaching and Learning
An Integration of Practice and Theory©2009 Conference proceedings -
China-Repräsentationen in der deutschen Semiotic Landscape
Eine diskursorientierte Untersuchung©2023 Thesis -
Jugendsprachen: mehrsprachig – kontrastiv – interkulturell
©2008 Edited Collection -
Sprachwissenschaft auf dem Weg in das dritte Jahrtausend / Linguistics on the Way into the Third Millennium
Akten des 34. Linguistischen Kolloquiums in Germersheim 1999. Teil II: Sprache, Computer, Gesellschaft / Proceedings of the 34th Linguistics Colloquium, Germersheim 1999. Part II: Language, Computer, and Society©2002 Edited Collection -
Argument Selection
©1997 Thesis -
The Role of Context in the Production and Reception of Historical News Discourse
©2021 Edited Collection -
Lexicography at a Crossroads
Dictionaries and Encyclopedias Today, Lexicographical Tools Tomorrow©2009 Edited Collection -
Vagueness in Normative Texts
©2005 Edited Collection -
Text Complexity and Reading Comprehension Tests
©2009 Thesis -
Linguistic and Translatological Aspects of Poetry Translation
Joseph Brodsky’s Texts in Russian, English and Latvian©2020 Monographs -
Metaphor and Senses
The Synamet Corpus: A Polish Resource for Synesthetic Metaphors©2019 Monographs