Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Traducción automática en contextos especializados
©2023 Edited Collection -
Coding Gender in Romance Cultures
©2020 Edited Collection -
The Politics of Dubbing
Film Censorship and State Intervention in the Translation of Foreign Cinema in Fascist Italy©2015 Monographs -
Aspectos lingüísticos y técnicos de la traducción audiovisual (TAV)
©2016 Monographs -
Translation Quality Assessment (TQA) of Subtitles
Criteria for the Evaluation of Persian Subtitles of English Movies Focusing on Semiotic Model of TQA for Poetry Translation and Appraisal Theory©2019 Thesis -
Speech Acts, Directness and Politeness in Dubbing
American Television Series in Hungary©2020 Monographs -
Translation Today: Audiovisual Translation in Focus
©2019 Edited Collection -
Translation Today: National Identity in Focus
©2020 Edited Collection -
Translating Audiovisuals in a Kaleidoscope of Languages
©2019 Edited Collection -
On the Verge Between Language and Translation
©2018 Edited Collection -
Upper-class English in Natural and Audiovisual Dialogue
©2021 Monographs -
¿Discapacidad?
Literatura, teatro y cine hispánicos vistos desde los disability studies©2018 Edited Collection -
Multilingualism in Film
©2019 Edited Collection -
Ficciones y límites
La diversidad funcional en las artes escénicas, la literatura, el cine y el arte sonoro©2021 Edited Collection -
Multilingual Films in Translation
A Sociolinguistic and Intercultural Study of Diasporic Films©2017 Monographs -
La traducción y la interpretación en tiempos de pandemia
©2024 Edited Collection -
The Making of Accessible Audiovisual Translation
©2023 Edited Collection