Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
The Bon Landscape of Dolpo
Pilgrimages, Monasteries, Biographies and the Emergence of Bon©2012 Thesis -
The Europeanization of Modern Written Chinese
The Case Study of the Changing Third Person Pronouns in the Twentieth Century and Beyond©2011 Thesis -
Organizing the Organized
Trade Union Renewal, Organizational Change and Worker Activism in Metropolitan America©2010 Monographs -
Politeness and Audience Response in Chinese-English Subtitling
©2012 Monographs -
Developing Information Competence in Translator Training
©2021 Monographs -
Lost and Found in «Translation»
Circulating Ideas of Policy and Legal Decisions Processes in Korea and Germany©2015 Edited Collection -
Translation Studies and Eye-Tracking Analysis
©2013 Edited Collection -
Translation Studies across the Boundaries
©2018 Edited Collection -
Video Game Translation and Cognitive Semantics
©2016 Monographs -
Translating Gombrowicz’s Liminal Aesthetics
©2014 Monographs -
Memory and Identity in the Medieval and Early Modern World
©2022 Edited Collection -
Was ist und was soll Translationswissenschaft? / Redefining and Refocusing Translation and Interpreting Studies
Ausgewählte Beiträge der 3. Internationalen Konferenz zur Translationswissenschaft TRANSLATA III (Innsbruck 2017). Unter Mitarbeit von Lisa Lanthaler und Robert Lukenda / Selected Papers from the 3rd International Conference on Translation and Interpretin©2020 Conference proceedings -
Corpus Data across Languages and Disciplines
©2013 Edited Collection -
Exploring Translation in Language Learning
©2017 Monographs -
From the Lab to the Classroom and Back Again
Perspectives on Translation and Interpreting Training©2016 Monographs