Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year
-
Sprach(en)kontakt – Mehrsprachigkeit – Translation
Innsbrucker Ringvorlesungen zur Translationswissenschaft V. 60 Jahre Innsbrucker Institut für Translationswissenschaft©2007 Conference proceedings -
Was ist und was soll Translationswissenschaft? / Redefining and Refocusing Translation and Interpreting Studies
Ausgewählte Beiträge der 3. Internationalen Konferenz zur Translationswissenschaft TRANSLATA III (Innsbruck 2017). Unter Mitarbeit von Lisa Lanthaler und Robert Lukenda / Selected Papers from the 3rd International Conference on Translation and Interpretin©2020 Conference proceedings -
Übersetzen und Dolmetschen: Berufsbilder, Arbeitsfelder, Ausbildung. Ein- und Ausblicke in ein sich wandelndes Berufsfeld der Zukunft
70 Jahre Innsbrucker Institut für Translationswissenschaft©2017 Edited Collection -
«Fluctuat nec mergitur». Translation und Gesellschaft
Festschrift für Annemarie Schmid zum 75. Geburtstag©2005 Edited Collection -
Translation in der globalen Welt und neue Wege in der Sprach- und Übersetzerausbildung
Innsbrucker Ringvorlesungen zur Translationswissenschaft II©2004 Conference proceedings -
Translationswissenschaftliches Kolloquium II
Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Köln/Germersheim)©2013 Edited Collection -
Translation: Neue Entwicklungen in Theorie und Praxis
SummerTrans-Lektionen zur Translationswissenschaft. IATI-Beiträge I©2009 Conference proceedings -
Dolmetschen bei polizeilichen Vernehmungen und grenzpolizeilichen Einreisebefragungen
Eine explorative translationswissenschaftliche Untersuchung zum Community Interpreting©2006 Thesis -
Translationsqualität
©2007 Edited Collection -
Comparatio delectat II
Akten der VII. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich- Innsbruck, 6.–8. September 2012 – Band 1©2015 Conference proceedings -
Comparatio delectat II
Akten der VII. Internationalen Arbeitstagung zum romanisch-deutschen und innerromanischen Sprachvergleich- Innsbruck, 6.–8. September 2012 – Band 2©2015 Conference proceedings -
Translationskonzepte in Brasilien
Kulturelle Perspektiven auf Alterität, Macht und Treue©2024 Thesis -
Streifzüge durch die Welt der Sprachen und Kulturen
Festschrift für Dieter Huber zum 65. Geburtstag-©2014 Others -
Die Übersetzungen der chemischen Werke von Stanislao Cannizzaro
Ein Beitrag zur Geschichte der Fachübersetzung im 19. Jahrhundert©2011 Thesis -
Kulturelle Vorstellungswelten in Metaphern
Metaphorische Stereotypen der deutschen und russischen Medien als Hypertext©2006 Others -
Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014
Part 2©2017 Edited Collection -
Mehrsprachigkeit und Zugänge zur Vermittlung von interkultureller und intersprachlicher Sensibilität
Plurilinguisme et sensibilité interculturelle et interlangue : de nouvelles approches©2021 Edited Collection -
Sprache verstehen, verwenden, übersetzen
Akten des 50. Linguistischen Kolloquiums in Innsbruck 2015©2018 Conference proceedings -
Kommunikative Routinen
Formen, Formeln, Forschungsbereiche- Festschrift zum 65. Geburtstag von Prof. Dr. Irma Hyvärinen©2014 Others -
Projekte und Projektionen in der translatorischen Kompetenzentwicklung
©2013 Edited Collection -
Linguistik anwenden
©2011 Edited Collection -
China.Literatur.Übersetzen.
Beiträge eines Symposiums zu Ehren von Ulrich Kautz©2006 Edited Collection -
Semantische Probleme des Slowenischen und des Deutschen
©2005 Edited Collection