Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
«Every bit doth almost tell my name.»
Computergestützte Übersetzungsforschung am Beispiel von Shakespeares Sonetten im Deutschen©2002 Thesis -
Dialogues entre langues et cultures
©2014 Conference proceedings -
Translation Politicised and Politics Translated
©2023 Edited Collection -
Modern Approaches to Translation and Translation Studies
©2021 Edited Collection -
Meaning in Translation
©2010 Edited Collection -
Translation and Chinese Modernity
©2022 Monographs -
Developing Information Competence in Translator Training
©2021 Monographs -
The Hermeneutics of Translation
A Translator’s Competence and the Philosophy of Hans-Georg Gadamer©2021 Monographs -
Understanding the Development of Translation Competence
©2020 Monographs -
Translation Today: Applied Translation Studies in Focus
©2019 Edited Collection -
Translation Today: Literary Translation in Focus
©2019 Edited Collection -
Understanding Translator Education
©2018 Edited Collection -
Contextuality in Translation and Interpreting
Selected Papers from the Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning 2020–2021Edited Collection -
Foreign Language Training in Translation and Interpreting Programmes
©2021 Edited Collection -
Translating Audiovisuals in a Kaleidoscope of Languages
©2019 Edited Collection -
Translation Today: National Identity in Focus
©2020 Edited Collection -
Diverse Voices in Translation Studies in East Asia
©2019 Edited Collection -
Translation Today: Audiovisual Translation in Focus
©2019 Edited Collection