Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Translationswissenschaftliches Kolloquium III
Beiträge zur Übersetzungs- und Dolmetschwissenschaft (Köln/Germersheim)©2014 Conference proceedings -
Current Approaches to Business and Institutional Translation – Enfoques actuales en traducción económica e institucional
Proceedings of the international conference on economic, business, financial and institutional translation – Actas del congreso international de traducción económica, comercial, financiera e institucional©2015 Edited Collection -
Diálogos intertextuales 5
Between Text and Receiver: Translation and Accessibility- Entre texto y receptor: traducción y accesibilidad©2011 Edited Collection -
Zu Hermeneutik, Literaturkritik und Sprachtheorie / On Hermeneutics, Theory of Literature and Language
Gesammelte Vorträge, Beiträge und Essays / Collected Essays, Lectures and Papers©2018 Monographs -
Languages and Cultures in the Caucasus
Papers from the International Conference "Current Advances in Caucasian Studies" Macerata, January 21-23, 2010©2011 Edited Collection -
Idiolektale Figurencharakteristik als Übersetzungsproblem
Am Beispiel der "Unkenrufe" von Günter Grass©2005 Thesis -
La traducción en la creación del canon poético
Recepción de la poesía italiana en el ámbito hispánico en la primera mitad del siglo XX©2016 Edited Collection -
Shakespeare y sus traductores
Análisis crítico de siete traducciones españolas de obras de Shakespeare©2007 Monographs -
Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014
Part 1©2017 Edited Collection -
The Translator- Centered Multidisciplinary Construction
Douglas Robinson’s Translation Theories Explored©2012 Thesis -
Seferis and Elytis as Translators
©2010 Monographs -
Translation and Interculturality: Africa and the West
©2008 Conference proceedings -
Eastern Luminaries Disclosed to Western Eyes
A Critical Evaluation of the Translations of the "Mu‘allaqāt</I> into English and French (1782-2000)©2008 Monographs -
From the Lab to the Classroom and Back Again
Perspectives on Translation and Interpreting Training©2016 Monographs -
Facets of Domestication
Case Studies in Polish-English and English-Polish Translation©2015 Edited Collection -
Translating Audio Description Scripts
Translation as a New Strategy of Creating Audio Description©2015 Monographs -
A Corpus-Based Study of Nominalization in Translations of Chinese Literary Prose
Three Versions of "Dream of the Red Chamber</I>©2015 Monographs