Loading...

results

48 results
Sort by 
Filter
  • Kontraste/Contrastes

    Studien zum deutsch-französischen Sprach- und Diskursvergleich

    Cette collection est conçue comme un forum à destination des germanistes francophones et des francoromanistes germanophones travaillant en linguistique contrastive et désireux de publier des résultats de recherche innovants. Les objets de recherche peuvent concerner tous les niveaux d’analyse traditionnels en linguistique, du mot à la phrase et du texte au discours. Dépourvue ’d’apriori méthodologiques, cette collection attache une grande importance au fondement empirique des travaux présentés, par exemple à travers une définition rigoureuse du tertium comparationis et le recours à des corpus pertinents qu’il s’agisse de textes parallèles (traduits) ou de textes comparables. Des travaux d’inspiration traductologique autour du couple de langues francais-allemand sont également les bienvenus. Peuvent être acceptés, en français et en allemand, aussi bien les monographies (y compris les thèses de doctorats et les habilitations) que les ouvrages collectifs (y compris les actes de colloques à la condition sine qua non d’avoir fait l’objet d’un travail éditorial approfondi garantissant une cohérence à l’ensemble). Tous les manuscrits feront l’objet d’une expertise en aveugle par le comité scientifique. Comité scientifique : Colette Cortès (Paris-Diderot) Martine Dalmas (Sorbonne Université) Eva Martha Eckkrammer (Mannheim) Jacques François (Caen) Daniel Jacob (Freiburg im Breisgau) Eva Lavric (Innsbruck) Antje Lobin (Mainz) Michael Schreiber (Germersheim) Die Reihe bietet deutschsprachigen Frankoromanisten bzw. französischsprachigen Germanisten, die kontrastiv arbeiten, ein Forum zur Verbreitung hochwertiger Forschungsergebnisse im Bereich des deutsch-französischen Sprach- und Diskursvergleiches. Die jeweiligen Untersuchungsgegenstände können auf allen traditionellen linguistischen Beschreibungsebenen angesiedelt sein: Wort, Satz, Äußerung, Text und Diskurs. Methodologisch offen legt die Reihe eine besondere Aufmerksamkeit auf die empirische Fundierung der angebotenen Arbeiten, etwa durch ein genau definiertes tertium comparationis und durch den Rückgriff auf aussagekräftige parallele (d.h. übersetzte) bzw. vergleichbare Korpora. Übersetzungswissenschaftlich angelegte Studien zum Sprachenpaar Deutsch-Französisch sind auch willkommen. Aufgenommen werden können Manuskripte auf Deutsch bzw. Französisch, in Form von Monographien (auch Qualifikationsarbeiten) und Sammelbänden (Tagungsakten werden nur berücksichtigt, wenn eine editorische Nachbearbeitung seitens des Bandherausgebers vorliegt und der Band als kohärentes Ganzes erscheint). Alle Manuskripte werden vom wissenschaftlichen Beirat anonym begutachtet. Wissenschaftlicher Beirat: Colette Cortès (Paris-Diderot) Martine Dalmas (Sorbonne Université) Eva Martha Eckkrammer (Mannheim) Jacques François (Caen) Daniel Jacob (Freiburg im Breisgau) Eva Lavric (Innsbruck) Antje Lobin (Mainz) Michael Schreiber (Germersheim)

    12 publications

  • Etudes contrastives / Contrastive Studies

    Description, appropriation et traduction des langues et des cultures / Description, appropriation and translation of languages and cultures

    ISSN: 1424-3563

    The Contrastive Studies publishes academic works in French and English dealing with languages which are highly diverse in their usage, contributing new insights on phenomena such as equivalence, interference, and non-correspondence. Offering a window onto translation as a type of language contact, the book series also includes studies on the process of appropriation of both languages and cultures in a wide variety of contexts. Marc Brunelle, University of Ottawa, Canada Jean-Marc Dewaele, Birbeck College, United Kingdom Jean-René Ladmiral, Université Paris X - Nanterre, France Daniel Lebaud, Université de Franche-Comté, France Jean-Léo Léonard, Université Paris-Sorbonne, France Roland Marti, Universität des Saarlandes, Deutschland Antonio Pamies Bertrán, Universidad de Granada, España Mojca Schlamberger Brezar, Univerza v Ljubljani, Slovenia La collection Etudes contrastives propose des travaux en français et anglais qui apportent des éclairages inédits sur des phénomènes d'équivalence, d'interférence ou de non-coïncidence, confrontant les langues les plus diverses dans leurs usages multiples. Offrant une ouverture sur la traduction en tant que contact de langues, elle accueille également des études portant sur le processus d’appropriation des langues et des cultures dans les contextes les plus variés. Marc Brunelle, University of Ottawa, Canada Jean-Marc Dewaele, Birbeck College, United Kingdom Jean-René Ladmiral, Université Paris X - Nanterre, France Daniel Lebaud, Université de Franche-Comté, France Jean-Léo Léonard, Université Paris-Sorbonne, France Roland Marti, Universität des Saarlandes, Deutschland Antonio Pamies Bertrán, Universidad de Granada, España Mojca Schlamberger Brezar, Univerza v Ljubljani, Slovenia

    23 publications

  • Title: Phonology, Fieldwork and Generalizations

    Phonology, Fieldwork and Generalizations

    by Bartłomiej Czaplicki (Volume editor) Beata Łukaszewicz (Volume editor) Monika Opalińska (Volume editor) 2018
    ©2018 Edited Collection
  • Title: Langues en contact – Langues en contraste

    Langues en contact – Langues en contraste

    Typologie, plurilinguismes et apprentissages
    by Stéphane Borel (Author) 2012
    ©2012 Monographs
  • Title: Preserving Polyphonies

    Preserving Polyphonies

    Translating the Writings of Claude Sarraute
    by Claire Ellender (Author) 2013
    ©2013 Monographs
  • Title: Preserving the Provinces

    Preserving the Provinces

    Small Town and Countryside in the Work of Honoré de Balzac
    by Andrew Watts (Author)
    ©2007 Monographs
  • Title: Preserve and Rebuild

    Preserve and Rebuild

    Dresden during the Transformations of 1989-1990- Architecture, Citizens Initiatives and Local Identities
    by Victoria Knebel (Author)
    ©2007 Thesis
  • Title: Searching for New Contrasts

    Searching for New Contrasts

    Whiteheadian Contributions to Contemporary Challenges in Neurophysiology, Psychology, Psychotherapy and the Philosophy of Mind
    by Franz Riffert (Volume editor) Michel Weber (Volume editor)
    ©2004 Conference proceedings
  • Title: Langues, cultures et gastronomie : communication interculturelle et contrastes / Lenguas, culturas y gastronomía: comunicación intercultural y contrastes

    Langues, cultures et gastronomie : communication interculturelle et contrastes / Lenguas, culturas y gastronomía: comunicación intercultural y contrastes

    by Alexandra Marti (Volume editor) Montserrat Planelles Iváñez (Volume editor) Elena Sandakova (Volume editor) 2019
    ©2018 Edited Collection
  • Title: Clases y categorías lingüísticas en contraste

    Clases y categorías lingüísticas en contraste

    Español y otras lenguas
    by Elia Hernández Socas (Volume editor) José Juan Batista Rodríguez (Volume editor) Carsten Sinner (Volume editor) 2018
    Edited Collection
  • Title: Préserver l’art de l’ennemi ?

    Préserver l’art de l’ennemi ?

    Le patrimoine artistique en Belgique et en France occupées, 1914-1918
    by Christina Kott (Author)
    ©2006 Monographs
  • Title: Temps et modalité

    Temps et modalité

    L’anglais, le français et l’allemand en contraste
    by Agnès Celle (Author)
    ©2005 Thesis
  • Title: Contrasting Arguments

    Contrasting Arguments

    The Culture War and the Clash in Education  
    by Oscar Pemantle (Author) 2019
    ©2019 Monographs
  • Title: Diskursgrammatik – Grammaire du discours

    Diskursgrammatik – Grammaire du discours

    Hommage à Jean-Marie Zemb
    by Thérèse Robin (Volume editor) 2019
    ©2019 Edited Collection
  • Title: Production and Perception of Thematic Contrast in German

    Production and Perception of Thematic Contrast in German

    by Bettina Braun (Author)
    ©2006 Monographs
  • Title: Frames und Argumentation

    Frames und Argumentation

    Zur diskurssemantischen Operationalisierung von Frame-Relationen
    by Simon Varga (Author) 2021
    ©2020 Thesis
  • Title: La pertinence en traduction juridique

    La pertinence en traduction juridique

    Un regard franco-allemand
    by Margarete Durr (Author) 2020
    ©2020 Thesis
  • Title: Aspects of Linguistic Contrast and Translation

    Aspects of Linguistic Contrast and Translation

    The Natural Perspective
    by Carlos Hernandez-Sacristan (Author)
    ©1994 Monographs
  • Title: Discours, texte et langue

    Discours, texte et langue

    La fabrique des formes et du sens
    by Thierry Gallèpe (Volume editor) 2016
    ©2016 Edited Collection
  • Title: Inter- and Intralinguistic Contrasts / Inter- und intralinguistische Kontraste

    Inter- and Intralinguistic Contrasts / Inter- und intralinguistische Kontraste

    by Anna Hanus (Volume editor) Iwona Szwed (Volume editor) Dorota Miller (Volume editor) 2023
    ©2023 Edited Collection
  • Title: Preserving Emotion in Student Writing

    Preserving Emotion in Student Writing

    Innovation in Composition Pedagogy
    by Craig Wynne (Volume editor) 2021
    ©2021 Textbook
  • Title: 4. White Backlash and Power Preservation in Bell’s Interest Convergence Dilemma
  • Title: English Contrastive Studies

    English Contrastive Studies

    From the Fifteenth to the Eighteenth Century
    by Tomasz P. Krzeszowski (Author)
    ©2012 Monographs
  • Title: Blending et analogie

    Blending et analogie

    Pour une étude contrastive des métaphores dans Kassandra et Minotaurus et dans leurs traductions françaises
    by Mariangela Albano (Author) 2020
    ©2020 Monographs
  • Title: Critique de la grammaire pour une grammaire critique

    Critique de la grammaire pour une grammaire critique

    Comparaison des structures allemandes et françaises
    by Matthias Marschall (Author) 2022
    ©2022 Monographs
Previous
Search in
Search area
Subject
Category of text
Price
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year