Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Phraseology in Corpus-Based Translation Studies
©2010 Monographs -
Forms of Address in Polish-English Subtitling
©2013 Monographs -
Language and Concepts in Action
Multidisciplinary Perspectives on Linguistic Research©2013 Monographs -
Lost in the Eurofog: The Textual Fit of Translated Law
©2014 Monographs -
Video Game Translation and Cognitive Semantics
©2016 Monographs -
Dialogue of Scriptures
The Tatar Tefsir in the Context of Biblical and Qur’anic Interpretations©2018 Monographs -
Analysing English as a Lingua Franca in Video Games
Linguistic Features, Experiential and Functional Dimensions of Online and Scripted Interactions©2016 Monographs -
Comparative Law for Legal Translators
Monographs -
Eyetracking-Analyse des computergestützten Übersetzungsprozesses
©2017 Monographs -
Lectures on Legal Linguistics
©2017 Monographs -
CALL for Mobility
©2018 Monographs -
Speech Acts, Directness and Politeness in Dubbing
American Television Series in Hungary©2020 Monographs -
Understanding the Development of Translation Competence
©2020 Monographs -
The Language of EU and Polish Judges
Investigating Textual Fit Through Corpus Methods©2020 Monographs