Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year
-
Translationswissenschaft: Alte und neue Arten der Translation in Theorie und Praxis / Translation Studies: Old and New Types of Translation in Theory and Practice
Tagungsband der 1. Internationalen Konferenz TRANSLATA «Translationswissenschaft: gestern – heute – morgen», - 12.-14. Mai 2011, Innsbruck / Proceedings of the 1st International Conference TRANSLATA «Translation & Interpreting Research»©2012 Conference proceedings -
The Problems of Literary Translation
A Study of the Theory and Practice of Translation from English into Spanish©2008 Monographs -
Translation Today: Literary Translation in Focus
©2019 Edited Collection -
Archaization in Literary Translation as Nostalgic Pastiche
©2019 Monographs -
National Identity in Literary Translation
©2020 Edited Collection -
Modern Approaches to Translation and Translation Studies
©2021 Edited Collection -
Diverse Voices in Translation Studies in East Asia
©2019 Edited Collection -
Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014
Part 2©2017 Edited Collection -
Polish Translation Studies in Action
Concepts – Methodologies – Applications. A Reader©2019 Edited Collection -
Was ist und was soll Translationswissenschaft? / Redefining and Refocusing Translation and Interpreting Studies
Ausgewählte Beiträge der 3. Internationalen Konferenz zur Translationswissenschaft TRANSLATA III (Innsbruck 2017). Unter Mitarbeit von Lisa Lanthaler und Robert Lukenda / Selected Papers from the 3rd International Conference on Translation and Interpretin©2020 Conference proceedings -
Challenges of Translation in French Literature
Studies and Poems in Honour of Peter Broome©2005 Others -
Lydia Ginzburg’s Alternative Literary Identities
A Collection of Articles and New Translations©2012 Edited Collection -
Translations and Semi-Peripheral Cultures
Worlding the Romanian Novel in the Modern Literary SystemEdited Collection -
A Literary History of the Fourteenth Century
Dante, Petrarch, Boccaccio – A Study of Their Times and Works – (Storia Letteraria del Trecento) – Translated with a Foreword by Vincenzo Traversa©2016 Monographs -
Translated Children’s Fiction in New Zealand
History, Conditions of Production, Case Studies©2014 Thesis -
The Philosophical and Literary Ideas of Mme de Staël and Mme de Genlis
Translated by John Lavash©2007 Monographs -
The Culture of Translation in Romania / Übersetzungskultur und Literaturübersetzen in Rumänien
©2018 Edited Collection -
Literary Retranslation in Context
Edited Collection -
Greek Wisdom Literature and the Middle Ages
The Lost Greek Models and Their Arabic and Castilian Translations – Translated from Spanish by Joyce Greer©2009 Monographs -
Translating Gombrowicz’s Liminal Aesthetics
©2014 Monographs -
Meaning in Translation
©2010 Edited Collection