Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year
-
Was ist und was soll Translationswissenschaft? / Redefining and Refocusing Translation and Interpreting Studies
Ausgewählte Beiträge der 3. Internationalen Konferenz zur Translationswissenschaft TRANSLATA III (Innsbruck 2017). Unter Mitarbeit von Lisa Lanthaler und Robert Lukenda / Selected Papers from the 3rd International Conference on Translation and Interpretin©2020 Conference proceedings -
Interpreter-Mediated Interactions of the Courtroom
A Naturally Occurring Data Based Study©2019 Monographs -
Remote Interpreting in Healthcare Settings
Monographs -
Psycho-Affective Factors in Consecutive Interpreting
©2019 Monographs -
The Role of Technology in Conference Interpreter Training
©2020 Edited Collection -
Navigating Tapestry of Translation Studies in Türkiye
©2024 Edited Collection -
Foreign Language Training in Translation and Interpreting Programmes
©2021 Edited Collection -
Contextuality in Translation and Interpreting
Selected Papers from the Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning 2020–2021Edited Collection -
Dialogue of Scriptures
The Tatar Tefsir in the Context of Biblical and Qur’anic Interpretations©2018 Monographs -
Polish consonant clusters in the British mouth
A study in online loanword adaptation©2019 Monographs -
A Reflection of Man and Culture in Language and Literature
©2019 Edited Collection -
Translation Politicised and Politics Translated
©2023 Edited Collection -
Language and Mind
Proceedings from the 32nd International Conference of the Croatian Applied Linguistics Society©2019 Conference proceedings -
CALL for Background
©2021 Edited Collection -
The Perfect Storm
Critical Discussion of the Semantics of the Greek Perfect Tense Under Aspect Theory©2021 Monographs -
Punctuation in Context – Past and Present Perspectives
©2020 Edited Collection -
The Adnominal Genitive in the Pauline Corpus
©2022 Monographs