Loading...
23 results
Sort by 
Filter
  • Title: «Quo vadis, Kommunikation?» Kommunikation – Sprache – Medien / «Quo vadis, Communication?» Communication – Language – Media

    «Quo vadis, Kommunikation?» Kommunikation – Sprache – Medien / «Quo vadis, Communication?» Communication – Language – Media

    Akten des 46. Linguistischen Kolloquiums in Sibiu 2011 / Proceedings of the 46th Linguistics Colloquium, Sibiu 2011
    by Ioana-Narcisa Cretu (Volume editor) 2015
    ©2016 Conference proceedings
  • Title: Fachsprachen in der weltweiten Kommunikation / Specialized Language in Global Communication

    Fachsprachen in der weltweiten Kommunikation / Specialized Language in Global Communication

    Akten des XVI. Europäischen Fachsprachensymposiums, Hamburg 2007 / Proceedings of the XVI th European Symposium on Language for Special Purposes (LSP), Hamburg (Germany) 2007
    by Walter von Hahn (Volume editor) Cristina Vertan (Volume editor)
    ©2010 Conference proceedings
  • Title: Multilinguale Kommunikation – Linguistische und translatorische Ansätze

    Multilinguale Kommunikation – Linguistische und translatorische Ansätze

    Communication multilingue – Approches linguistiques et traductologiques- Multilingual Communication – Linguistic and translational approaches
    by Sabine Bastian (Volume editor) Leona van Vaerenbergh (Volume editor)
    ©2007 Monographs
  • Title: Kulturelle Identitätskonstruktionen von Kindern

    Kulturelle Identitätskonstruktionen von Kindern

    Eine qualitative Studie im Englischunterricht der Grundschule auf der Grundlage des «ABC’s of Cultural Understanding and Communication»
    by Maria Sussex (Author) 2020
    ©2020 Thesis
  • Title: Metaphor in Languages for Special Purposes

    Metaphor in Languages for Special Purposes

    The Function of Conceptual Metaphor in Written Expert Language and Expert-Lay Communication in the Domains of Economics, Medicine and Computing
    by Susanne Richardt (Author)
    ©2005 Thesis
  • Title: Sprachwissenschaft auf dem Weg in das dritte Jahrtausend / Linguistics on the Way into the Third Millennium

    Sprachwissenschaft auf dem Weg in das dritte Jahrtausend / Linguistics on the Way into the Third Millennium

    Akten des 34. Linguistischen Kolloquiums in Germersheim 1999. Teil I: Text, Bedeutung, Kommunikation / Proceedings of the 34th Linguistics Colloquium, Germersheim 1999. Part I: Text, Meaning, and Communication
    by Reinhard Rapp (Volume editor)
    ©2002 Edited Collection
  • Transversales

    Langues, sociétés, cultures et apprentissages

    ISSN: 1424-5868

    La collection Transversales propose une plate-forme de débats, de confrontations des travaux portant sur le plurilinguisme et la pluriculturalité. Elle s'intéresse aux intersections possibles entre langues, sociétés et cultures, notamment à travers l'analyse de situations de contacts entre les individus et groupes dans le cadre de politiques linguistiques au sein des institutions éducatives au sens large. On y aborde aussi les questions liées aux personnes en situation de mobilité et à leurs stratégies linguistiques, sociales, culturelles mises en Œuvre dans la communication quotidienne. Par des approches bi- ou pluridisciplinaires, Transversales interroge les conceptions de l'altérité, l'évolution des représentations véhiculées dans l'apprentissage des langues et dans la formation des médiateurs culturels. La collection Transversales propose une plate-forme de débats, de confrontations des travaux portant sur le plurilinguisme et la pluriculturalité. Elle s'intéresse aux intersections possibles entre langues, sociétés et cultures, notamment à travers l'analyse de situations de contacts entre les individus et groupes dans le cadre de politiques linguistiques au sein des institutions éducatives au sens large. On y aborde aussi les questions liées aux personnes en situation de mobilité et à leurs stratégies linguistiques, sociales, culturelles mises en Œuvre dans la communication quotidienne. Par des approches bi- ou pluridisciplinaires, Transversales interroge les conceptions de l'altérité, l'évolution des représentations véhiculées dans l'apprentissage des langues et dans la formation des médiateurs culturels. La collection Transversales propose une plate-forme de débats, de confrontations des travaux portant sur le plurilinguisme et la pluriculturalité. Elle s'intéresse aux intersections possibles entre langues, sociétés et cultures, notamment à travers l'analyse de situations de contacts entre les individus et groupes dans le cadre de politiques linguistiques au sein des institutions éducatives au sens large. On y aborde aussi les questions liées aux personnes en situation de mobilité et à leurs stratégies linguistiques, sociales, culturelles mises en Œuvre dans la communication quotidienne. Par des approches bi- ou pluridisciplinaires, Transversales interroge les conceptions de l'altérité, l'évolution des représentations véhiculées dans l'apprentissage des langues et dans la formation des médiateurs culturels.

    55 publications

  • Studien zur Translation und Interkulturellen Kommunikation in der Romania

    La série de livres est conçue comme plateforme d’orientation pluridisciplinaire, destinée aux études des domaines de la translation et de la communication interculturelle. Elle comprend autant des monographies que des recueils et des actes de colloque. Dans cette collection sont publiés des travaux qui font avancer la réflexion théorique, mais des études empiriques portant sur une problématique particulière sont également bienvenues. Le spectre thématique prend en compte la complexité de la communication interculturelle. Outre que des travaux des domaines de la linguistique, de la traductologie et des sciences de la communication, la collection prend en considération la pertinence des travaux d’orientation pratique du domaine de la recherche sur l’interculturalité. En ce qui concerne le domaine de la translation, la série comprend des études portant sur des aspects de la linguistique comparée ainsi que des analysés détaillées sur des langues de spécialité, la translation audiovisuelle, la didactique de la translation et la traduction automatisée. Die Reihe ist als interdisziplinär orientierte Publikationsplattform für Studien zur Translation und Interkulturellen Kommunikation konzipiert, wobei das Format sowohl Monographien als auch Sammelbände bzw. Tagungsakten umfassen kann. In der Reihe erscheinen einerseits Beiträge, die die Theoriebildung voranbringen, aber auch empirisch angelegte Einzelstudien sind willkommen. Das Themenspektrum berücksichtigt die Komplexität interkultureller Kommunikationsprozesse, so dass neben textlinguistisch orientierten Arbeiten aus dem Bereich der Sprach-, Übersetzungs- und Kommunikationswissenschaft auch Reflexionen aus kulturtheoretischer Perspektive und praktisch ausgerichtete Beiträge aus dem Gebiet der Interkulturalitätsforschung relevant sind. Im Bereich der Translationswissenschaft sind Beiträge zu zentralen Aspekten übersetzungsbezogener Sprach- und Kulturwissenschaft und zur kontrastiven Linguistik ebenso willkommen wie Detailstudien zu Fachsprachen, Audiovisueller Translation, Translationsdidaktik und maschineller Übersetzung.

    15 publications

  • Comparatisme et Société / Comparatism and Society

    ISSN: 1780-4515

    «Comparatism and Society» is an interdisciplinary collection which considers literature, the arts and the humanities in a close interaction with the evolution of society and the history of ideas. Although open to a wide range of methodologies, it nevertheless favours the perspective of cross-analysis, convinced that the objective of all research should be to reach beyond the limits of linguistic, national and disciplinary borders. Comparatism and Society aims to increase contacts between university researchers and those interested in sharing results and disseminating them to a wider audience. « Comparatisme et Société » est une collection interdisciplinaire qui envisage la littérature, les arts et les sciences humaines dans une interaction étroite avec l’évolution de la société et de l’histoire des idées. Ouverte au pluralisme des méthodes d’analyse, elle privilégie toutefois la perspective des regards croisés, dans la conviction que l’objectif inhérent à toute recherche se doit de dépasser le cadre des frontières linguistiques, nationales et disciplinaires. Elle s’attache à multiplier les contacts entre les chercheurs d’université et les personnes soucieuses de toute communication et diffusion des résultats de recherche auprès d’un plus large public. « Comparatisme et Société » est une collection interdisciplinaire qui envisage la littérature, les arts et les sciences humaines dans une interaction étroite avec l’évolution de la société et de l’histoire des idées. Ouverte au pluralisme des méthodes d’analyse, elle privilégie toutefois la perspective des regards croisés, dans la conviction que l’objectif inhérent à toute recherche se doit de dépasser le cadre des frontières linguistiques, nationales et disciplinaires. Elle s’attache à multiplier les contacts entre les chercheurs d’université et les personnes soucieuses de toute communication et diffusion des résultats de recherche auprès d’un plus large public. «Comparatism and Society» is an interdisciplinary collection which considers literature, the arts and the humanities in a close interaction with the evolution of society and the history of ideas. Although open to a wide range of methodologies, it nevertheless favours the perspective of cross-analysis, convinced that the objective of all research should be to reach beyond the limits of linguistic, national and disciplinary borders. Comparatism and Society aims to increase contacts between university researchers and those interested in sharing results and disseminating them to a wider audience.

    49 publications

  • Title: CIUTI-Forum 2006

    CIUTI-Forum 2006

    Sprachen in einer sich ändernden Welt- Les langues dans un monde qui change
    by Martin Forstner (Volume editor) Hannelore Lee-Jahnke (Volume editor)
    ©2009 Conference proceedings
  • Title: Text-Brücken zwischen den Kulturen

    Text-Brücken zwischen den Kulturen

    Festschrift zum 70. Geburtstag von Bernd Spillner
    by Nadine Rentel (Volume editor) Elisabeth Venohr (Volume editor) 2012
    ©2013 Others
  • Title: Applied Linguistics Today: Research and Perspectives - Angewandte Linguistik heute: Forschung und Perspektiven

    Applied Linguistics Today: Research and Perspectives - Angewandte Linguistik heute: Forschung und Perspektiven

    Proceedings from the CALS conference 2011 - Beiträge von der KGAL-Konferenz 2011
    by Leonard Pon (Volume editor) Vladimir Karabalic (Volume editor) Sanja Cimer (Volume editor) 2013
    ©2013 Conference proceedings
  • Title: Perspektiven der Jugendsprachforschung / Trends and Developments in Youth Language Research

    Perspektiven der Jugendsprachforschung / Trends and Developments in Youth Language Research

    by Christa Dürscheid (Volume editor) Jürgen Spitzmüller (Volume editor) 2006
    ©2006 Conference proceedings
  • Title: Mehrsprachigkeit, Interkulturelle Kommunikation, Sprachvermittlung: Internationale Perspektiven auf DaF und Herkunftssprachen

    Mehrsprachigkeit, Interkulturelle Kommunikation, Sprachvermittlung: Internationale Perspektiven auf DaF und Herkunftssprachen

    by Beatrix Kreß (Volume editor) Katsiaryna Roeder (Volume editor) Kathrin Schweiger (Volume editor) Ksenija Vossmiller (Volume editor) 2021
    ©2021 Conference proceedings
  • Title: Fachsprachen in Didaktik und Translatorik: Theorie und Praxis / LSP in Teaching and Translation: Theory and Practice

    Fachsprachen in Didaktik und Translatorik: Theorie und Praxis / LSP in Teaching and Translation: Theory and Practice

    by Joanna Kic-Drgas (Volume editor) Marta Zawacka-Najgeburska (Volume editor) 2019
    ©2019 Edited Collection
  • Title: Darstellung der Tuareg-Rebellionen in Mali in deutschsprachigen Massenmedien

    Darstellung der Tuareg-Rebellionen in Mali in deutschsprachigen Massenmedien

    Eine text- und diskurslinguistische Medienanalyse anhand ausgewählter Zeitungsartikel
    by Djouroukoro Diallo (Author) 2018
    ©2018 Thesis
  • Title: Mehrsprachigkeit, Sprachkontakt und Bildungsbiografie

    Mehrsprachigkeit, Sprachkontakt und Bildungsbiografie

    by Beatrix Kreß (Volume editor) Vasco Silva (Volume editor) Ioulia Grigorieva (Volume editor) 2018
    ©2018 Edited Collection
  • Title: Argumentieren und Diskutieren

    Argumentieren und Diskutieren

    by Kristin Bührig (Volume editor) Stephan Schlickau (Volume editor) 2017
    ©2017 Conference proceedings
  • Title: Facetten der Mehrsprachigkeit / Reflets du plurilinguisme

    Facetten der Mehrsprachigkeit / Reflets du plurilinguisme

    Die Wahl der Sprachen: Luxemburg in Europa / Le choix des langues : le Luxembourg à l'heure européenne
    by Michael Langner (Volume editor) Vic Jovanovic (Volume editor) 2017
    ©2016 Edited Collection
  • Title: Narrative des Erasmus-Auslandsaufenthaltes: Freizeit, Liebe, Institution

    Narrative des Erasmus-Auslandsaufenthaltes: Freizeit, Liebe, Institution

    Linguistische Studien zum sprachlichen Handeln in deutschen und spanischen Interviews
    by Vasco da Silva (Author) 2016
    ©2016 Thesis
  • Title: Interkulturalität in Bildung, Ästhetik, Kommunikation

    Interkulturalität in Bildung, Ästhetik, Kommunikation

    by Friedrich Lenz (Volume editor) Stephan Schlickau (Volume editor) 2012
    ©2012 Conference proceedings
  • Title: Der Sprachgebrauch der Ungarn in der Schweiz

    Der Sprachgebrauch der Ungarn in der Schweiz

    Methoden zur Untersuchung der Mehrsprachigkeit
    by Nóra Tátrai Infanger (Author)
    ©2003 Thesis
  • Title: Linguistik im DaF-Unterricht

    Linguistik im DaF-Unterricht

    Beiträge zur Auslandsgermanistik
    by Peter Colliander (Volume editor)
    ©2001 Edited Collection
Previous
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year