Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Argot et crises
©2017 Edited Collection -
Terminologie (II) : comparaisons, transferts, (in)traductions
©2012 Conference proceedings -
Argumentation : théorie – langue – discours
Actes de la section Argumentation du XXX. Congrès des Romanistes allemands, Vienne, septembre 2007©2009 Edited Collection -
Environnements numériques et interactions en langue étrangère : du formel à l’informel, du réel à la réalité virtuelle
Fremdsprachliches Handeln in digitalen Umgebungen: vom formellen zum informellen Lernen, real und virtuell / Digital Environments and Foreign Language Interaction: Formal and Informal Learning in Real and Virtual Worlds©2016 Edited Collection -
La réalité virtuelle pour l’apprentissage des langues
Une étude auprès d’adolescents apprenant le français ou l’allemand©2017 Thesis -
Langue – Communauté – Signification
Approches en Linguistique Fonctionnelle- Actes du XXV ème Colloque International de Linguistique Fonctionnelle 2001©2003 Conference proceedings -
Intensification, modalisation et focalisation
Les différents effets des adverbes "proprio, davvero</I> et "veramente</I>©2002 Thesis -
Quoi! Vous voulez traduire «Goethe»?
Essai sur la traduction des noms propres allemands-français©2002 Postdoctoral Thesis -
Europa der Sprachen: Sprachkompetenz – Mehrsprachigkeit – Translation
Akten des 35. Linguistischen Kolloquiums in Innsbruck 2000. Teil I: Sprache und Gesellschaft©2003 Edited Collection -
Europa der Sprachen: Sprachkompetenz – Mehrsprachigkeit – Translation
Akten des 35. Linguistischen Kolloquiums in Innsbruck 2000. Teil II: Sprache und Kognition©2003 Edited Collection -
Dictionnaires bilingues et interculturalité
©2004 Edited Collection -
Négociations commerciales et objectifs spécifiques
De la description à l’enseignement des interactions orales professionnelles©2006 Monographs -
Essai sur les préverbes composés de l’allemand
Le cas des préverbes en "hin</I>- et en "her</I>-©2007 Thesis