Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Contextuality in Translation and Interpreting
Selected Papers from the Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning 2020–2021Edited Collection -
Traducción e interpretación en entornos institucionales / Translation and Interpreting in Institutional Settings
Enseñanza y práctica de la profesión desde perspectivas sociales e innovadoras / Training and Practising the Profession from Social and Innovative Perspectives©2022 Edited Collection -
Translating and Interpreting Specific Fields: Current Practices in Turkey
©2017 Edited Collection -
Foreign Language Training in Translation and Interpreting Programmes
©2021 Edited Collection -
Iberian Studies on Translation and Interpreting
©2012 Edited Collection -
Corpus-based Approaches to Translation and Interpreting
From Theory to Applications©2016 Edited Collection -
Assessment Issues in Language Translation and Interpreting
©2013 Edited Collection -
Translation and Meaning. New Series, Vol. 2, Pt. 2
©2016 Edited Collection -
Translation and Meaning. New Series, Vol. 2, Pt. 1
©2016 Edited Collection -
Interdisciplinarity in Translation Studies
Theoretical Models, Creative Approaches and Applied Methods©2016 Edited Collection -
Lost and Found in «Translation»
Circulating Ideas of Policy and Legal Decisions Processes in Korea and Germany©2015 Edited Collection -
Interdisciplinarity and Languages
Current Issues in Research, Teaching, Professional Applications and ICT©2011 Edited Collection -
Non-professional Interpreting and Translation in the Media
©2016 Edited Collection -
Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014
Part 1©2017 Edited Collection -
Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014
Part 2©2017 Edited Collection