Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Contextuality in Translation and Interpreting
Selected Papers from the Łódź-ZHAW Duo Colloquium on Translation and Meaning 2020–2021Edited Collection -
Corpus-based Approaches to Translation and Interpreting
From Theory to Applications©2016 Edited Collection -
Meaning in Translation
©2010 Edited Collection -
Translation Studies and Translation Practice: Proceedings of the 2nd International TRANSLATA Conference, 2014
Part 2©2017 Edited Collection -
Translating Gender
In collaboration with Manuela Coppola, Michael Cronin and Renata Oggero©2011 Edited Collection -
Translation Politicised and Politics Translated
©2023 Edited Collection -
International Dramaturgy
Translation & Transformations in the Theatre of Timberlake Wertenbaker©2008 Edited Collection -
Understanding Translator Education
©2018 Edited Collection -
Interdisciplinarity in Translation Studies
Theoretical Models, Creative Approaches and Applied Methods©2016 Edited Collection -
Insights into Specialized Translation
©2006 Edited Collection -
Nordic Design in Translation
The Circulation of Objects, Ideas and Practices©2023 Edited Collection -
Between Cultures and Texts- Entre les cultures et les textes
Itineraries in Translation History - With an Introduction by Theo Hermans- Itinéraires en histoire de la traduction- Avec une introduction de Theo Hermans©2011 Edited Collection -
From Philosophy of Fiction to Cognitive Poetics
©2016 Edited Collection -
Transatlantic Crossings and Transformations
German-American Cultural Transfer from the 18th to the End of the 19th Century©2015 Edited Collection -
Corpus Data across Languages and Disciplines
©2013 Edited Collection -
East-West Dialogues: The Transferability of Concepts in the Humanities
©2021 Edited Collection