Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Perspectives on Audiovisual Translation
©2011 Conference proceedings -
Embosi-English Dictionary
©2013 Others -
Cognitive Explorations into Metaphor and Metonymy
©2015 Edited Collection -
Parler des mots, apprendre à lire
La circulation du métalangage dans les activités de lecture©2011 Thesis -
Entre linguistique et anthropologie
Observations de terrain, modèles d’analyse et expériences d’écriture©2013 Edited Collection -
Sharing Perspectives on English-Medium Instruction
©2017 Edited Collection -
Lectures on Legal Linguistics
©2017 Monographs -
Les facettes de l’interprétation multiple
©2019 Edited Collection -
La estructura del español
©2019 Monographs -
Approaches to Telephone Interpretation
Research, Innovation, Teaching and Transference©2018 Edited Collection -
Le sens grammatical 2
Pour une progression curriculaire de l’enseignement de la grammaire française à l’école©2018 Textbook -
La comprensión lectora de lengua extranjera
Estudio de los factores de familiaridad, interés, género y métodos de evaluación©2018 Monographs -
La Autotraducción en la Poesía Mapuche
©2021 Monographs -
Improving Academic Listening and Note-Taking Skills
A Study in Foreign Learners’ Strategy Training©2020 Monographs -
Was ist und was soll Translationswissenschaft? / Redefining and Refocusing Translation and Interpreting Studies
Ausgewählte Beiträge der 3. Internationalen Konferenz zur Translationswissenschaft TRANSLATA III (Innsbruck 2017). Unter Mitarbeit von Lisa Lanthaler und Robert Lukenda / Selected Papers from the 3rd International Conference on Translation and Interpretin©2020 Conference proceedings -
Une linguistique énergétique en Russie au seuil du XX e siècle
Essai d’analyse épistémologique©2005 Thesis