Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Fraseología, Didáctica y Traducción
©2015 Edited Collection -
Commedia all'italiana come specchio di stereotipi veicolati dal dialetto
Un approccio sociolinguistico©2016 Monographs -
La traducción de proyectos cinematográficos
Modelo de análisis para los largometrajes de ficción gallegos©2015 Monographs -
Pueblos indígenas e inversión en territorio ancestral
Violación de un derecho colectivo – Amazonía peruana en pedazos para petróleo y gas©2015 Thesis -
Il movimento del dono nella poesia di Eugenio Montale
Rifiutare – ricevere – ricambiare©2017 Monographs -
En la estela del Quijote
Cambio lingüístico, normas y tradiciones discursivas en el siglo XVII©2016 Edited Collection -
Historiopoeten
Formen literarischer Geschichtsschreibung im französischen Roman der Karibik©2016 Thesis -
Justicia social y leyes canónicas en Indias
Una provocadora cooperación al desarrollo jurídico-cultural©2017 Thesis -
Fraseología, variación y traducción
©2016 Edited Collection -
Funciones de género
Mito, historia y arquetipo en tres dramaturgas iberoamericanas. Lourdes Ortiz, Sabina Berman y Diana Raznovich©2016 Monographs -
Las relaciones de sucesos sobre seres monstruosos durante los reinados de Felipe III y Felipe IV (1598–1665)
Análisis discursivo y edición©2015 Others -
Literaturas extranjeras y desarrollo cultural
Hacia un cambio de paradigma en la traducción literaria gallega©2015 Edited Collection -
Patrones sociolingüísticos de Madrid
©2015 Monographs