Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
La traducción de proyectos cinematográficos
Modelo de análisis para los largometrajes de ficción gallegos©2015 Monographs -
Variación lingüística, traducción y cultura
De la conceptualización a la práctica profesional©2016 Monographs -
Actividades de imagen, atenuación e impersonalidad
Un estudio a partir de juicios orales españoles©2017 Monographs -
La traducción jurada de certificados de registro civil
Manual para el Traductor-Intérprete JuradoMonographs -
Plurifuncionalidad modotemporal en español y griego moderno
©2019 Monographs -
Lenguaje creativo en el discurso periodístico deportivo
Estudio contrastivo en español, francés e inglés©2019 Monographs -
Contacto lingüístico en Venezuela
Interacción del español con la lengua indígena pemón, vitalidad y uso©2020 Monographs -
La injerencia del sexo en el lenguaje
Dos siglos de historia del género gramatical en español©2020 Monographs -
La fraseología del español y el catalán
Semántica cognitiva, simbolismo y contrastividad©2020 Monographs -
El léxico bilingüe del futuro profesorado
Análisis y pautas para estudios de disponibilidad léxica©2020 Monographs -
La traducción de contratos de compraventa inmobiliaria:
un estudio basado en corpus aplicado a España e Irlanda©2021 Monographs -
Dialectología fronteriza de Extremadura
Descripción e historia de las variedades lingüísticas en la frontera extremeña©2021 Monographs -
La investigación en tecnologías de la traducción
Parámetros de la digitalización presente y la posible incidencia en el perfil de los futuros profesionales de la comunicación interlingüística©2022 Monographs -
Traducción y discapacidad
Un estudio comparado de la terminología inglés-español en la prensa escrita©2022 Monographs -
TERMINOLOGÍA Y FRASEOLOGÍA JURÍDICAS EN EL LIBRO DE BUEN AMOR
©2023 Monographs