Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Die Geschichte der Translation in Korea
©2013 Thesis -
Die Dialektik des Geheimnisses
©2013 Edited Collection -
Zwischen Ritual und Tabu
Interaktionsschemata interkultureller Kommunikation in Sprache und Literatur©2013 Conference proceedings -
KulturRaum
Zur (inter)kulturellen Bestimmung des Raumes in Sprache, Literatur und Film©2013 Conference proceedings -
Transgressionen im Spiegel der Übersetzung
Festschrift zum 70. Geburtstag von Prof. Maria Krysztofiak-Kaszyńska©2016 Others -
Buchkultur im Nahen Osten des 17. und 18. Jahrhunderts
©2010 Edited Collection -
Die Bedeutung der Rezeptionsliteratur für Bildung und Kultur der Frühen Neuzeit (1400-1750), Bd. 1
Beiträge zur ersten Arbeitstagung in Eisenstadt (März 2011)©2012 Conference proceedings -
«Küchenmeisterei»
Edition, Übersetzung und Kommentar zweier Kochbuch-Handschriften des 15. Jahrhunderts. Solothurn S 490 und Köln, Historisches Archiv GB 4° 27. Mit einem reprographischen Nachdruck der Kölner Handschrift©2010 Others -
Translation ohne Biologie – Henne ohne Ei?
©2017 Edited Collection -
Alles andere als unsichtbar / Tudo menos invisível
Theater, Literatur und Film der Iberoromania zwischen Kunst und Leben / Teatro, literatura e cinema no mundo ibero-românico entre vida e arte©2017 Others -
Heine und die Slaven. Die gesamtslavische Rezeption der Werke Heinrich Heines von den Anfängen bis zur Gegenwart
Teil II (CD): Übersetzungen von Werken Heinrich Heines in slavische Sprachen.©2013 Monographs -
Bohemicum Dresdense. Beiträge zur Didaktik, Sprachentwicklung und Übersetzung des Tschechischen
©2010 Edited Collection -
Kontinuität gegen Widerwärtigkeit
©2013 Edited Collection -
«Wenn Freunde aus der Ferne kommen»
Eine west-östliche Freundschaftsgabe für Zhang Yushu zum 70. Geburtstag©2005 Others -
Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005- «Germanistik im Konflikt der Kulturen»
Band 3- Deutsch lehren und lernen im nicht-deutschsprachigen Kontext- Betreut von Jacques Athias, Shrishail B. Sasalatti und Gerardus Westhoff- Übersetzen im Kulturkonflikt- Betreut von Bernard Banoun, Gertrude Durusoy und Irene Weber-Henking©2007 Conference proceedings -
Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005- «Germanistik im Konflikt der Kulturen»
Band 1- Ansprachen – Plenarvorträge – Podiumsdiskussionen – Berichte©2007 Conference proceedings -
Der mittelhochdeutsche Prosa-«Lancelot»
Eine entstehungs- und überlieferungsgeschichtliche Untersuchung unter besonderer Berücksichtigung der Handschrift Ms. allem. 8017-8020©2007 Thesis -
Translatorische Wirkung
Ein Beitrag zum Verständnis von Übersetzungsgeschichte als Kulturgeschichte am Beispiel deutscher Übersetzungen französischer Kochbücher in der Frühen Neuzeit©2008 Thesis -
Sprache und Diskurs in Wirtschaft und Gesellschaft
Interkulturelle Perspektiven©2007 Edited Collection