Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Publication Year
-
Translatologie – neue Ideen und Ansätze
Innsbrucker Ringvorlesungen zur Translationswissenschaft IV©2005 Conference proceedings -
Translationsforschung
Tagungsberichte der LICTRA- IX. Leipzig International Conference on Translation & Interpretation Studies- 19.-21.5.2010- Teil 1 & 2©2011 Conference proceedings -
50 Jahre Leipziger Übersetzungswissenschaftliche Schule
Eine Rückschau anhand von ausgewählten Schriften und Textpassagen©2006 Others -
Deutsch übersetzen und dolmetschen
Sprachvergleichende Perspektiven mit Blick auf die Didaktik©2021 Edited Collection -
Lokalisierbarkeit von User-Interface-Strings
Übersetzerische Aspekte der Internationalisierung und Lokalisierung von Software, untersucht anhand der Übersetzungsrichtungen Englisch–Deutsch und Englisch–Russisch©2016 Thesis -
Interacciones / Wechselwirkungen
Reflexiones en torno a la Traducción e Interpretación del/al alemán / Überlegungen zur Translationswissenschaft im Sprachenpaar Spanisch–Deutsch©2015 Conference proceedings -
Germanistische Studien in der Slowakei
Beiträge zur Doktorandenkonferenz in Bratislava 2011©2013 Edited Collection -
Translationsqualität
©2007 Edited Collection -
Argument als Übersetzungskategorie
Eine translatologische Perspektive auf den politischen Sprachgebrauch in Tschechien©2024 Thesis -
Translation 4.0
Dolmetschen und Übersetzen im Zeitalter der Digitalisierung©2020 Conference proceedings -
Übersetzbarkeit zwischen den Kulturen
Sprachliche Vermittlungspfade – Mediale Parameter – Europäische Perspektiven©2010 Edited Collection -
Brücken: Übersetzen und Interkulturelle Kommunikation
Festschrift für Gerd Wotjak zum 65. Geburtstag©2007 Others -
Traducir el género
Aproximación feminista a las traducciones españolas de obras de Annemarie Schwarzenbach©2020 Thesis -
Neologismen in der Science Fiction
Eine Untersuchung ihrer Übersetzung vom Englischen ins Deutsche©2016 Thesis -
Terminologiemanagement
Ein prozessorientierter Ansatz am Beispiel der Automobilindustrie©2015 Thesis -
Wörterbücher der Deutschen Gebärdensprache
Sprachspezifische Besonderheiten und deren Bearbeitung in ausgewählten Wörterbüchern©2014 Thesis -
Ein Prozess – vier Sprachen
Übersetzen und Dolmetschen im Prozess gegen die Hauptkriegsverbrecher vor dem Internationalen Militärgerichtshof Nürnberg, 20. November 1945 - 1. Oktober 1946©2011 Thesis -
Übersetzen und Interpretation
Die Herausbildung der Übersetzungswissenschaft als eigenständige wissenschaftliche Disziplin im deutschen Sprachraum von 1960 bis 2000©2010 Postdoctoral Thesis -
Phraseologie und Sprachtransfer bei Arte-Info
©2009 Thesis -
Audiovisuelle Übersetzung
Filmuntertitelung in Deutschland, Portugal und Tschechien©2009 Monographs -
Kulturdifferenz in Fachtextsortenkonventionen
Analyse und Translation- Ein Lehr- und Arbeitsbuch©2007 Textbook