Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Langues et cultures en contact
Réflexions linguistiques et traductologiques©2022 Conference proceedings -
La phraséologie entre langues et cultures
Structures, fonctionnements, discours©2014 Edited Collection -
Transfert de langue, transfert de culture
La traduction en français du roman "Southern Steel" de l’Australienne Dymphna Cusack©2012 Monographs -
Cultures et mots de la table
Comment parle-t-on de la nourriture et de la cuisine en termes académiques, littéraires et populaires / argotiques ?©2019 Conference proceedings -
Dialogues entre langues et cultures
©2014 Conference proceedings -
Errances, discordances, divergences ?
Approches interdisciplinaires de l’erreur culturelle en traduction©2019 Conference proceedings -
Analyse du discours et comparaison : enjeux théoriques et méthodologiques
©2021 Edited Collection -
«Translatio» et Histoire des idées / «Translatio» and the History of Ideas
Idées, langue, déterminants. Tome 1 / Ideas, language, politics. Volume 1©2019 Edited Collection -
«Translatio» et Histoire des idées / «Translatio» and the History of Ideas
Idées, langue, déterminants. Tome 2 / Ideas, language, politics. Volume 2©2019 Edited Collection -
Terminologie (I) : analyser des termes et des concepts
©2011 Conference proceedings -
Autour de la traduction : voix, rythmes et résonances
©2024 Monographs -
Approche ethnographique des langues spécialisées professionnelles
©2019 Monographs -
Les facettes de l’interprétation multiple
©2019 Edited Collection -
« Maine French Heritage Language Program »
Un processus de « reconquête » du français dans l’État du Maine ?©2018 Thesis -
D’étudiant étranger à travailleur étranger hautement qualifié en Suisse
« Être dit » dans la presse et « (se) dire » dans les récits d’établissement©2016 Monographs -
Sens et signification dans les espaces francophones
La (re-)construction discursive des significations©2016 Edited Collection -
La mise en récit dans les discours spécialisés
©2016 Edited Collection -
Étude contrastive du slam en France et en Allemagne
Analyse linguistique du lexique sub- et non-standard de textes de slam©2015 Thesis