Search
Search in
Search area
Subject
Category
Language
Publication Schedule
Open Access
Year
-
Die Übersetzung der napoleonischen Gesetzbücher im Königreich Italien unter besonderer Berücksichtigung des «Code de commerce»
Eine übersetzungsgeschichtliche Analyse der Akteure, Prozesse und Produkte©2024 Thesis -
Die alternative Sprachlehrmethode TPRS (Teaching Proficiency through Reading and Storytelling)
Eine kritische Betrachtung©2017 Thesis -
Die Funktionsklasse der «segnali discorsivi» des Italienischen
Mit einer korpusgestützten Analyse von «praticamente» und «comunque»©2017 Thesis -
Die Sprache des Architekturstudiums
Eine Untersuchung sprachlicher Anforderungen an ausländische Architekturstudierende©2022 Thesis -
Die Rezeption der türkischen Literatur im deutschen Sprachraum
Unter besonderer Berücksichtigung aktueller Übersetzungsvorhaben©2017 Thesis -
Determinatorphrasen im Deutschen und Chinesischen
©2020 Thesis -
Die Abwertung des Anderen mittels Sprache im Amateurfußball
Ein soziolinguistischer Vergleich in Deutschland und Frankreich©2019 Thesis -
Modalpartikeln im Norwegischen
©2024 Thesis -
Nonstandard im semantischen Raum
©2019 Thesis -
Sprachliche Kontextualisierung von globalen und lokalen Popkulturen
Hip Hop Linguistics, Resistance Vernacular und italienischsprachiger Rap©2021 Thesis -
Mehrsprachigkeit und transkulturelle Praxis in deutschen Auslandsschulen
Lehrplanpolitik, Einstellungen und Potenziale©2022 Thesis -
Meister Eckharts mittelhochdeutsche Predigten in Übersetzung
Eine übersetzungskritische Analyse der neuhochdeutschen und französischen Versionen©2022 Thesis -
Der Schreibusus der städtischen Kanzlei Straubing im 14. Jahrhundert
Ein Beitrag zur historischen Stadt- und Kanzleisprachenforschung©2017 Thesis -
China-Repräsentationen in der deutschen Semiotic Landscape
Eine diskursorientierte Untersuchung©2023 Thesis