results
-
Actes de la Chaire Glaverbel d'études européennes
ISSN: 1377-476X
La « Chaire Glaverbel d’études européennes », créée dans le cadre de l’Institut d’études européennes de l’Université Catholique de Louvain, entend contribuer de manière significative à la formation et à la réflexion sur des thèmes centraux de la construction européenne. Son ambition est de mieux former les étudiants à la lecture de leur environnement économique, social, politique et culturel et de favoriser ainsi leur capacité d’adaptation dans un monde en mutation. Un volume annuel publie les articles émanant des professeurs et experts internationaux invités à l’occasion des conférences et cours organisés dans le cadre de la chaire en histoire, sociétés, civilisations, science politique, droit et économie, ainsi qu’une sélection des meilleurs rapports remis par les étudiants. La « Chaire Glaverbel d’études européennes », créée dans le cadre de l’Institut d’études européennes de l’Université Catholique de Louvain, entend contribuer de manière significative à la formation et à la réflexion sur des thèmes centraux de la construction européenne. Son ambition est de mieux former les étudiants à la lecture de leur environnement économique, social, politique et culturel et de favoriser ainsi leur capacité d’adaptation dans un monde en mutation. Un volume annuel publie les articles émanant des professeurs et experts internationaux invités à l’occasion des conférences et cours organisés dans le cadre de la chaire en histoire, sociétés, civilisations, science politique, droit et économie, ainsi qu’une sélection des meilleurs rapports remis par les étudiants.
5 publications
-
Hécube d'Euripide, traduction en vers
Monographs -
Métaphraste ou De la traduction
©2020 Monographs -
Terminologie(s) et traduction
Les termes de l’environnement et l'environnement des termes©2018 Conference proceedings -
L’écriture vianesque : traduction de la prose
©2008 Thesis -
L’aspect culturel en traduction juridique
De l’analyse supra, macro, micro et nanoconceptuelle de la terminologie pénale (France et Espagne)©2023 Thesis -
Penser la traduction à travers ses pratiques
Contextes, fonctions et réceptions de la traduction©2023 Edited Collection -
Autour de la traduction : voix, rythmes et résonances
©2024 Monographs -
Regards lexiculturels sur la traduction juridique
©2024 Conference proceedings -
Samuel Beckett: Literatura y Traducción / Littérature et Traduction /Literature and Translation
©2020 Edited Collection -
Traducción y traductores, del Romanticismo al Realismo
©2006 Edited Collection -
Traduction et paratexte / Translation and Paratext / Traduzione e paratesto
Cartographie d’une voix / Cartography of a Voice / Cartografia di una voce©2025 Edited Collection -
Giorgio Caproni, poète-traducteur
Le rôle de la traduction dans le processus créatif©2014 Monographs